Boekgegevens
Titel: Schets der oude aardrijkskunde: een leer- en handboek: [waar achter een uitvoerig register, ten einde hetzelve ook te doen dienen als een dagelijksch handboekje voor liefhebbers der geschiedenis
Auteur: Nassau, Hendrik Jan; Nitsch, P.F.A.; Mannert, Konrad
Uitgave: Groningen: J. Römelingh, 1819
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: 1394 D 48
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_206101
Onderwerp: (Sociale) geografie, cartografie, planologie, demografie: geografie van de aarde
Trefwoord: geografie, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Schets der oude aardrijkskunde: een leer- en handboek: [waar achter een uitvoerig register, ten einde hetzelve ook te doen dienen als een dagelijksch handboekje voor liefhebbers der geschiedenis
Vorige scan Volgende scanScanned page
^ [ 167 3
G a l l j a B e l 0 i c a
bevatce eigenlijk de landen van de Seine
en INlarne tot den Rijn, maar werd door
AUGUSTUS vergroot, door er de Sequani
cn Ilelvetii bij te voegen, die tot cJesak's
Celtica behoorden. Onder Belgia, werd ook
het Ronieinfche Germania begrepen , namelijk
de llreek lands, het digtst bij den linkeroever
van den Rijn, welke ook meest Germanen
tot inwoners had, en door acht Romeinfche
legioenen en vele vestingen, tegen de aanval-
len van de ()., vrije Germanen, befchiit wer-
den. De N. ftreek, naar Menz toe, werd
Germania inferior of Secunda genoemd; de
Z., \ an Mem naar ZwitferJïind , Germania
Supertor of Prima.
01 k e n en Steden. Helvetii, of van
Germaanfchen, of, en dit waarfchijnlijker, van
Gallifchen oorfprong, verdeelden zich in vier
kantons. Deze waren:
Urbigenus , bij Aventicum cAvanches);
Colonia Kquestris Noviodtinum cNion^; Lau*
fanna (Laufanne) ; Blinodmn (Mouldon),
Eborodonum (Yverdun).
Amhronicus^ bij Salodurum CSolothum) ;
Vindonisfa (Windisch).
Tigtirintis^ bij Turiciim (Zurich); VitO'
durum (Winterthur).
Tugenus^ hij Tugium fZug).
Aanm, C^sar deed aanflonds, bij zij-
ne komst in Gallic, dit volk eene vreesfeli)-
ke
MSi