Boekgegevens
Titel: Volapük, dat is de wereldtaal: spraakkunst
Auteur: Schleyer, Johann Martin; Bruin, Servaas de
Uitgave: 's-Gravenhage: IJkema, 1884
Arnhem: G.J. Thieme
Opmerking: Vert. van: Volapük. - 1881
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: IWO 533 H 31
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_205876
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: kunstmatige wereldtalen
Trefwoord: Volapük, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Volapük, dat is de wereldtaal: spraakkunst
Vorige scan Volgende scanScanned page
135
^leervoud {phmum),
i'ófobsók {iófohoks), wij beminnen ons [zeiven].
lófolsok [lüfoloks), gij [lieden] bemint n [uw zei ven].
l'ófomsok (lófomoks), zij [die mannen] beminnen zieh [zeiven].
lofofsok {Bfofoks), zij [die vrouwen] beminnen zich [zeiven].
löfomoks, u [lieden] beminnen zich [zeiven].
II. Andere werkwoords-tijden en wijzen.
(Tims e hids votik).
ailöfobuk, ik bemin mij zeiven bestendig.
aiófobok, ik beminde mij zeiven bestendig.
tlüfobok, ik heb mij zeiven bemind.
ilófobok, ik had mij zeiven bemind.
olófobok, ik zal mij zeiven beminnen.
ulï'fobok, ik zal mij zeiven bemind hebben.
ïufobók-la, ik mocht mij zeiven beminnen.
löfohok'ós, ik moge mij zeiven beminnen!
Kfolokod!, bemin u zei ven!
lufónok (l'ófok'ón), zich zeiven beminnen.
al elofok'ón {elófónok), om zich zei ven bemind te hebben.
lófölok (löfoköl), zich zeiven beminnende.
Wederkeerig (reciprok) werkwoord-
{Felib rezipik.)
Meervoud (plmmm).
lo/obs obis, wij beminnen elkander.
lófols olis, gij [lieden] bemint elkander.
löfoms okis (omis), zij [die mannen] beminnen elkander,
lóf ofs okis (ojis), zij [die vrouwen] beminnen elkander.
lufons okis {onsis), u [lieden] beminnen elkander.