Boekgegevens
Titel: Nieuw leer- en vertaalboekje, ten gebruike bij het aanvankelijk onderwijs der Fransche taal
Auteur: Schifflin, Ph.; Bruinvisch Maatjes, Adrianus
Uitgave: Dordrecht: H. Lagerweij, 1855
2e verm. dr.
Opmerking: 1e stukje
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: P.B. 475 : 2e dr.
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_205452
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Nieuw leer- en vertaalboekje, ten gebruike bij het aanvankelijk onderwijs der Fransche taal
Vorige scan Volgende scanScanned page
— si-
ze marbre, het marmer; le cochon, hel varken, zwijn;
une boite de plumes, een bos pennen.
Celte belle ville était fameuse par ses beaux palais de
marbre. Cet homme avait possédé des troupeaux de boeufs,
de chèvres el de cochons, et il avait tout perdu. Celte
femme n'est pas bienfaisante, quoiqu'elle soit Irès-riche. Le
marchand a attendu aujourd'hui deux balles de colon. Le
père a promis à sa fille Julie deux paires de bas de soie
et un habit de velours; il a promis à son fils Pierre une
boîte de beaux crayons, el à Charles une jolie brebis.
L'enfanl n'est pas conlent, quoiqu'il ail reçu de la soupe,
des légumes et de la viande. Quelle quantité de chevaux!
Nous avons acheté pour nos fils douze aunes de drap noir
el trente aunes de toile blanche. Donnez à cc garçon deux
mains de papier. Mon père a attendu hier trois grands
tonneaux de vin. Nous avons reçu aujourd'hui une grande
quantité de livres. Les deux écoliers ont demandé plus de
plumes que de crayons, mais ils ont reçu plus de crayons
que de plumes; ils étaient mécontents. Ce sont les livres
que les libraires avaient promis à mon père. Vous avez
reçu autant de crayons que nous. Nos crayons ne sont
pas si bons que les vôtres. Les crayons de mon ami sont
meilleurs que ceux de mon frère. 31on père n'a pas voulu
que je fusse mécontent, il a achelé le livre que j'avais
voulu.
Zij heefl (jchochl zestien Ned, ellen fluweel en evenveel
ellen laken. Wij hadden groote kudden schapen en ossen.
Mijn vader heefl gekocht de boeken, die hij beloofd had
aan zijne kinderen. Deze man heeft, meer geiten dan var-
kens, en zijn zoon heeft meer schapen dan ossen. Het kind
heeft gevraagd om een hoek papier. Dit is zeer schoon
papier. Wie heeft gezien mijn bos pennen? Hel meisje
was ontevreden, ofschoon zij ontvangen had {bijv, tf.) goede
pennen cn fraaije pollooden. De oude el is minder lang
dan de Ned, el. De Ned. el is veel langer. Welk eene
menigte boeken en papieren!
56. Le vinaigre, de azijn; Vhuile (f.), de olie; Vhuile
4*