Boekgegevens
Titel: Nieuw leer- en vertaalboekje, ten gebruike bij het aanvankelijk onderwijs der Fransche taal
Auteur: Schifflin, Ph.; Bruinvisch Maatjes, Adrianus
Uitgave: Dordrecht: H. Lagerweij, 1855
2e verm. dr.
Opmerking: 1e stukje
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: P.B. 475 : 2e dr.
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_205452
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Nieuw leer- en vertaalboekje, ten gebruike bij het aanvankelijk onderwijs der Fransche taal
Vorige scan Volgende scanScanned page
70 —
j'aime les soldais courageux. J'ai élé dans la maison, où
j'ai vu des oiseaux dans des cages. Mon frère avait parlé
d'un poisson, lu avais parlé de livres. Les chats avaient
mangé de pelils poissons. Le jardinier a donné au pére
du voisin de bons fruits et de très-belles fleurs. Voilà un
homme pauvre qui est digne d'un grand bienfait; voilà
des hommes pauvres qui sont dignes de grands bienfaits.
Tu es plus mécontent que ton frère, car lu as reçu de
mauvaise encre, et ton frère a reçu un beau canif.
De meid heeft gekocht visschen, Is het goede visch?
De kat heeft opgegeten kleine vogeltjes. De meid heeft
gekocht van den broeder mijns buurmans goed zout, goede
peren en goeden mosterd. Ik heb gekozen boeken boven
(rz: aaji) pennen. Van daag hebben wij goeden inkt en
goed papier, maar gisteren hadden wij slechl papier en slech-
ten inkt. Wij hebben gezien lieve, kleine vogeltjes in
groote kooijen. De tijger is een wreed dier, de leeuw is
edelmoediger. Geef mij geld, mijn vriend. Gij hebt goud
en zilver, en wij hebben niets.
46, Le comte, de graaf; le baron, de baron; la toile,
het dock, linnen *); le coton, de boomwol, hel katoen;
le velours, het fluweel; une pièce, een stuk; le bois, het
hout; brodé, geborduurd; friand, snoepachtig; pâle, bleek.
Le chapelier a fait des chapeaux noirs, mais il n'a pas
fait de bons chapeaux, mon père a élé mécontent de ces
chapeaux. Ce pelit garçon esl triste, car il a perdu une
pièce de toile. Hier le paysan a envoyé au voisin de mon
père du beurre, du fromage et du lait. Le beurre était
délicieux, le fromage n'était pas aussi bon que le beurre.
J'ai acheté huit chemises de coton et quatre de toile. Ma
soeur a achelé pour mon père de beaux mouchoirs de
De eerste beteekenis van toile is doek, onverschillig of dit van
vlas, hennep of katoen vervaardigd is: toile de Un, de chanvre, de
coton. Verder verslaat men er linnen door: chemise de toile, mouchoir
de toile, linnen hemd, zakdoek. Schoon katoen vertaf»Id wordt door
du coton, du calicot, b. v. une chemise de colon, des bas de coton,
des rideaux de calicot, een katoenen hemd , katoenen kousen , gordij-
nen , verslaat men ook soms katoen door toile: une robe de toile, een
katoenen japon.