Boekgegevens
Titel: Nieuw leer- en vertaalboekje, ten gebruike bij het aanvankelijk onderwijs der Fransche taal
Auteur: Schifflin, Ph.; Bruinvisch Maatjes, Adrianus
Uitgave: Dordrecht: H. Lagerweij, 1855
2e verm. dr.
Opmerking: 1e stukje
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: P.B. 475 : 2e dr.
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_205452
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Nieuw leer- en vertaalboekje, ten gebruike bij het aanvankelijk onderwijs der Fransche taal
Vorige scan Volgende scanScanned page
— 38 —
Passé,
Que j'aie été, dat ik zij
que tu aies été, dat gij zijt
qu'il, qu'elle, qu'on ait été, dat hij, zij, men zij
que nous ayons été, dat wij zijn
que vous ayez été, dat gij zijt
qu'ils, qu'elles aient été, dat zij zijn
Plus-que-par fait.
Que j'eusse été, dat ik wäre
que tu eusses été, dat gij wäret
qu'il, qu'elle, qn'on eût été, dat hij, zij, men wäre
que nous eussions été, dat wij waren
que vous eussiez été, dat gij wäret
qu'ils, qu'elles eussent été, dat zij waren

co
U
V V
?
V
sc
TWEEDE AFDEEIIÎÏG.
VOORLOOPIGE OEFENINGEN.
(') Accent aigu, scherp loonteeken: vérité.
Ç ) Accent grave, zwaar loonteeken: voilà, crèche.
Accent circonflexe^ omgebogen loonteeken, âne,
tempête, gîte, aumône, ftûte.
(-) Trait d'union, verbindingsteeken : tout-pui s sant.
P) Aposthrophe, afkappingsleeken: /'ai, grand'mère.
(ç) c cédille, c met cédille: façade, garçon, reçu.
(••) Tréma, deelleeken: ciguë, naïf, SaüL
1. Je, ik; suis, ben; fils, zoon; fille, dochler; grand,
grande, grool; petit, petite, klein; le, la, de, het.
Le fils, la fille, je suis fils, je suis fille, je suis le
fils, je suis la fille. Je suis grand. Suis-je petit? Je
suis petit. Suis-je grand? Le grand fils, la grande fille,
la petite fille, le petit fils. Je suis le grand fils, je suis
la petite fille. Suis-je la petite fille? Je suis le petit fils.