Boekgegevens
Titel: Nieuw leer- en vertaalboekje, ten gebruike bij het aanvankelijk onderwijs der Fransche taal
Auteur: Schifflin, Ph.; Bruinvisch Maatjes, Adrianus
Uitgave: Dordrecht: H. Lagerweij, 1855
2e verm. dr.
Opmerking: 1e stukje
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: P.B. 475 : 2e dr.
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_205452
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Nieuw leer- en vertaalboekje, ten gebruike bij het aanvankelijk onderwijs der Fransche taal
Vorige scan Volgende scanScanned page
— 118 —
rage des brigands. Le petit enfant montrait un désir ardent
de tendre mon arc et de tirer ma flèclie. Pourquoi défen-
dîtes-vous à tous ces enfants de tendre des arcs et de tirer
des flèches? Je répondis à mon père que je ne choisirais
jamais un homme pour mon ami qui avait trahi sa patrie
et son roi. Une femme avait ordonné à son domestique
de ne rien refuser à son enfant. Un jour qu'elle était dans
sa chambre, elle entendit son fils qui pleurait de rage,
parce qu'il n'avait pas reçu du domeslique ce qu'il avait
demandé, La mère demanda au domestique, pourquoi il
n'avait pas rempli le désir de l'enfant, 11 répondit: Par-
ce qu'il a demandé la lune,
Wij spanden onze bogen en scholen pijlen af. Waarom
anlwoorddet gij niet op mijnen brief? Mijne moeder hoorde
kinderen, die weenden. Hij spande netten voor de vogels.
De appels vielen van de boomen. Een brief verwittigde
zijnen vader van de aankomst zijns broeders. De arme
man strekte de hand uit om den stuiver te ontvangen. En-
geland is een schoon land. Zijt gij ooit te Londen geweest?
Hij brandde van verlangen. De zon is zeer brandend van
daag. Eens toen ik mijnen broeder vroeg, waarom hij uwen
wensch niet vervulde, antwoordde hij niet. Wij verdedigden
onzen vriend tegen al zijne vijanden.
88, Etendre, uitbreiden, uilstrekken; la domination, de
heerschappij; l'Allemagne (f.), Duitschiand; la Suède, Zwe-
den; le trône, de Iroon; voler, vliegen, slelen, bestelen;
une aile, een vieugel; frapper, slaan,
La Suède fournil du cuivre. En Allemagne il y a de
grandes rivières. L'Italie est un beau pays, L'Allemagne
est moins belle que l'Italie. L'oiseau étend ses ailes pour
voler. L'enfant étendit le bras pour frapper vos chiens. Le
domestique volait l'argent de son maître. Est-il possible
qu'un domestique puisse voler un si bon maître! Les
soldats étendirent leurs manteaux sur l'herbe. Gustave-
Adolphe élait roi de Suède. Etendait-il sa domination sur
d'aulres pays? Charles, empereur d'Allemagne, descendit
du trône. Je perdis ma bourse, mon frère perdit la sienne;