Boekgegevens
Titel: Nieuw leer- en vertaalboekje, ten gebruike bij het aanvankelijk onderwijs der Fransche taal
Auteur: Schifflin, Ph.; Bruinvisch Maatjes, Adrianus
Uitgave: Dordrecht: H. Lagerweij, 1855
2e verm. dr.
Opmerking: 1e stukje
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: P.B. 475 : 2e dr.
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_205452
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Nieuw leer- en vertaalboekje, ten gebruike bij het aanvankelijk onderwijs der Fransche taal
Vorige scan Volgende scanScanned page
— 96 —
Ma maison est contiguë à la vôtre. Je l'ai choisi entre
mille. — En mil huit cent les Français choisirent Napoléon
Bonaparte pour leur empereur; et en mil huit cent trente
ils choisirent le duc d'Orléans pour leur roi. Vous choi-
sissiez le soldat pour votre ami. Voilà un aveugle qui
mène l'autre. Le général mena les soldais au combat. Les
généraux menèrent les soldais au combat. Ils établirent
leur demeure à Paris. Le prince agrandissait son palais.
Quand le prince eut agrandi son château, le jardinier
refusa de céder le jardin. Il est vrai que le garçon avait
affaibli sa santé, cependant il n'était pas trés-malade. Le
baron possédait plus de maisons que ( c jardins. Les bou-
langers possédaient autant de sacs de farine que de sacs
de pommes de terre. Combien avait-il possédé de chevaux?
Il avait possédé autant de chevaux que de boeufs. Il n'avait
pas agrandi son palais autant que notre frère. Nous avons
beaucoup de devoirs à remplir. J'ai aussi des devoirs à rem-
plir, ainsi que mon frère. Nous consentîmes à ta proposition.
Kics van de twee, mijn kind. De vorst vergrootte
zijne paleizen. Gij verzwaktet mve gezondheid. De ouder-
dom verzwakt den geest. Wij vulden de zakken met meel.
Onze koning Willem II leidde meer dan (d') eens onze
soldaten ten strijde, in 1815 hij Quatre-Bas, in 1851 hij
Hasselt en Leuven (Louvain). De arme vrouwen stemden
toe in dit voorstel. In uwe jeugd hebt gij uw ligchaam
verzwakt. Hij vestigde zijne woning te Amsterdam. Ik
heh hezeten veel meer geld dan gij, en echter hen ik nu
de armste al uwer vrienden. De koning heeft haren vader
gekozen, om te zijn generaal van dit leger. De soldaten,
zoowel als de veldheeren hehhen hunnen pligt vervuld,
Weigerden wij toe te stemmen in uwen voorslag?
69. Récompenser, beloonen; le mal, het kwaad, de ramp;
le vice, de ondeugd; adoucir, verzoeten, verzachten, doen
bedaren; la colère, de loom; mûrir, rijp worden, — ma-
ken; pourquoi? waarom?
Dieu récompensera la vertu et punira le vice. Les
hommes ne récompensent pas toujours ceux qui sont vertu*