Boekgegevens
Titel: Theoretisch-practische spraakkunst der Engelsche taal
Serie: Leercursus ter beoefening der Engelsche taal, 2e ged
Auteur: Cowan, Frederick Martin; Bruinvisch Maatjes, Adrianus
Uitgave: Amsterdam: J.H. Gebhard & comp, 1877
7e dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: P.B. 6 : 7e dr. (dl. II)
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_205090
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Theoretisch-practische spraakkunst der Engelsche taal
Vorige scan Volgende scanScanned page
154.
Let hhn go, laat hem gaan. Let m give up those splendours,
with which numbers are wretched.
Goldsmith. Vic. of Wok.
Let this he your consolation as you travel on.
^ Dezelfde.
In samenstelling met voorzetsels, wordt het bedrijvend;
Let him in, out, laat hem in, nit.
Eveneens is het bedrijvend in ditn z\n YdiXi verhuren; I hare
let my house, ik heb mijn huis verhuurd.
DE ONBEPAALDE WIJS,
Evenals in 't Hollandseh wordt in 't Engelseh de onbep.
wijs als zelfst. naamw. gebruikt: To err is hüman, dwalen
is menschelijk.
De onbep. wijs staat algemeen achter het woord, dat zij
aanvult:
He inténded to write, hij was van plan te schrijven.
Wil men zich met Hem uitdrukken, dan kan zij, evenals
in onze taal, er voor staan:
ïTeep I cdnnot, schreien kan ik niet.
De gevallen, waarin to voor de onbep. wijs moet worden
weggelaten, zijn:
Na de hulpwerkw. can, may, shall, will, must, do, let:
1 cdnnot do it, you may not touch it, he shall be ohliged, we
wïll come, you must do it, they do not want it, let me teil
you what I mean.
Na de werkw. to need, behoeven, noodig hebben, to dare,
durven, wagen (niet, wanneer het uitdagen, trotseeren betee-
kent) en to bid, bevelen:
I need hut speak, ik behoef slechts te spreken; I need not
teil you...., ik behoef u niet te zeggen,...; 1 dare sayhewill
succéed, ik durf zeggen (houd mij bijna verzekerd), dat hij
slagen zal; he dare not look at you {he does nol dare to look
at you) hij durft u niet aanzien; I bade him fóllow, ik ge-
bood (zeide) hem te volgen. (*)
(*) Wanneer need en dare hulpwerkw. zijn, vormen zij den 3deii
pers. enk. van den tegenw. tijd der aant. w. zonder s, als: He
need not go, he dare not do it. The reader need hardly be remindedy
that, etc. Staan zij op zich zelve, dansvormen zij dien met j, als:
He needs assistance, he dares you to deny it.