Boekgegevens
Titel: Nieuwe leerwijze der Engelsche taal
Deel: Tweede cursus
Auteur: Gerdes, E.
Uitgave: Amsterdam: P.N. van Kampen, 1856
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: P.B. 580 : 1e dr. (dl. II)
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_205055
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Nieuwe leerwijze der Engelsche taal
Vorige scan Volgende scanScanned page
158
Het ontbijt is mijn beste maal-
tijd.
Ik houd meer van het mid-
dageten.
Neem nog een sneedje brood.
Ik dank u; ik zal niets meer
gebruiken.
Het spijt mij dat wij geen
koud ossenvleesch hebben.
Hebt gij geen' dorst?
Ik ben zeer dorstig.
Uw vriend zegt dat hij bui-
tengewoon dorstig is.
Waarom drinkt hij dan niet ?
Drink een glas wijn.
Ik geloof dat het beter ware,
als ik bier dronk.
Ik houd meer van wijn, vooral
bij het ontbijt.
Ik drink den geheelen dag
niets dan water.
Ik houd niets van water, het
verkoelt de maag te veel.
Water maakt het bloed frisch;
te veel wijn daarentegen
verdikt het.
Neem nog een glas wijn.
Geef mij, als het u belieft,
nog een glas wijn.
Mijnheer, ik heb de eer op
uwe gezondheid te drinken.
Breakfast is my best meal.
I like my dinner better.
Take another slice of bread.
I thank you, I will not take
any more.
I am sorry we have no cold
beef.
Are you not thirsty?
I am quite dry.
Your friend says, he is ex-
tremely thirsty.
Why he does not drink, then ?
Take a glass of wine.
I think I had better drink
some beer.
I like wine better, particu-
larly at breakfast.
I drink nothing but water,
all day long.
I don't like water at all, it
cools my stomach too much.
Water refreshes the blood,
whereas too much wine
thickens it.
Take another glass of wine.
Give me another glass of
wine, if you please.
Sir, I have the honour to
drink your health.