Titel: Nieuwe leerwijze der Engelsche taal
Deel: Tweede cursus
Auteur: Gerdes, E.
Uitgave: Amsterdam: P.N. van Kampen, 1856
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: P.B. 580 : 1e dr. (dl. II)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Nieuwe leerwijze der Engelsche taal
Vorige scan Volgende scanScanned page
The Ourang-outang.
I heard a rustling amongst the jungle, and prepared
ray carbine, being concealed by a projection of rock.
Thinking it was a tiger I put a ball, over the large
shot, in my carbine, and making a rest on the rocks for
my gun, I determined not to fire till he attacked me;
then, if T missed killing him, I was to swim out to the
boat, which was rapidly approaching. Still as I was hid-
den, I hoped I should escape undiscovered. Taking my
cap off, I peeped over the rock; the rustling noise in the
bushes continued; when, to my astonishment, I saw, not
a tiger, but a gray , hairy old man. He removed the bushes,
and , after cautiously surveying the place, stooped down ,
and came out at the opening of the little creek. When he
stood up, he was the strangest looking figure I had ever
seen; tall, lean and cmaciated, not at all resembling any
people within my knowledge. He was remarkably long
limbed, and had no other weapon than a large club, such
as is used by the South Sea Islanders. His face was black,
with grisly hair, and deeply furrowed with wrinkles. His
figure seemed bent with age and infirmities , yet he walk-
ed with long strides over the rough ground. 'J'here was
a wild and sullen malignity of expression in his eyes,
more like those of a demon than of a man. AVhen he
came to the margin of the sea, in an opposite direction
to me, he seated himself on a rock, took up a sharp
stone, knocked off the limpets and muscles, and swallow-
ed them fast and voraciously. After this, he gathered
a large leaf, put a heap of oysters and muscles on it,
and folded it up. Then, looking towards the sea, with
his eyes fixed for some time on the boat, he washed his