Boekgegevens
Titel: Erstes Lesebuch für die Niederländische Jugend mit der Erklärung der schwersten Wörter und Redensarten
Auteur: Engelberts Gerrits, G.
Uitgave: Amsterdam: G. Portielje, 1850
[S.l.]: M. J. Portielje
2e Auflage
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 3620
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_204911
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Duitse taalkunde
Trefwoord: Duits, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Erstes Lesebuch für die Niederländische Jugend mit der Erklärung der schwersten Wörter und Redensarten
Vorige scan Volgende scanScanned page
— 16 — •
Idc^ifcr unt«rfiü|en fönnen, fo fotten @ie nun
täglich) bei mir fpeifen." ®c führte i^n in ben
©peifefaal, unb überreichte i^m bor aßen Offif
eieren, aB einen SBereeié feiner .^od^ac^tung,
bie goibene Sofe.
3Seï feine ©Itetn finbli(i^ e^ct,
3(ï ©Ott unb EWenfd^cn lie6 unb toett^.
untecfiu^en, ondersteunen, ©peifcfoal, eetzaal, v.
täg(id), dagelijks. übetreid^te, overhandigde,
fül^cte, geleidde. fin&lic^, kinderlijk.
13. S)er betenbe ^rinj.
€in sprinj flüchtete fi(S) jur Seit beé Äriegeö
üor bem geinbe, unb na^m SRiemanb mit fic^,
alé einen einjigen, alten Siener. Um ni^t er^
fannt ju werben, waren beibe gar nic^jt fojlbar,
fonbern nur fe^r einfach gefleibet.
(Sineé Slbenbé fpät famen fte nun ju einem
abgelegenen ^auern^ofe im ©ebirge, unb blieben
ba übet aïad^t. £)et «prinj fonnte aber nic^t
fcl;lafen, eé war i^m fe^r bange üot bem gein?
be, unb überbieg ging i^m baé ©elb aué, mit
bem er fic^ in bet €lle nic^t ber;
betenbe, biddende. SBauetn^ofe, boerenhof-
flü^tete / vlugtte. stede, v.
Ätieg, oorlog, m. ©ebitge, gebergte, o.
5einb, vijand, m. überbief, daarenboven,
erfannt, herkend. ging i^in baè ©elb auä,
gar, in het geheel. begon hij gebrek aan
fonbern, maar. geld te krijgen,
einfad^, eenvoudig. mit bem, waarvan,
fpot, laat. ®ite, haast, V.
^inteid^enb, toereikend.