Titel: First English reading book: Engelsch leesboek voor instituten, gymnasiën en hoogere burgerscholen: met Nederlandsche woordenlijst
Auteur: Herrig, Ludwig
Uitgave: Arnhem: J. Voltelen, 1869 *
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: IWO 513 H 21
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Leesvaardigheid, Engels, Leermiddelen (vorm)
* jaar van uitgave niet op de gebruikelijke wijze verkregen, mogelijk betreft het een schatting
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   First English reading book: Engelsch leesboek voor instituten, gymnasiën en hoogere burgerscholen: met Nederlandsche woordenlijst
Vorige scan Volgende scanScanned page
The -women, after the manner of the Par-
thians cover their heads with a large white
veil folded like a turban.
Both sexes exceed any other nation in
attention to their teeth, which they render
like ivory, by constantly rubbing them
with green hazle and a woolen cloth, and
for their better preservation, they abstain
from hot meals. The men shave all the
beard except the whiskers.
They make use of three musical instru-
ments; the harp, the pipe, and the crowd.
In their musical concerts, they do not
sing in unison like the inhabitants of other
countries, but in many different parts; so
that in a company of singers, which one
very frequently meets with in Wales, you
will hear as many different parts and voi-
ces as there are performers.
They who are the principal persons in a
public meeting, or a family, make use of
great facetiousness, in order both to en-
tertain their hearers and acquire credit
themselves; sometimes by sallies of wit
and humour, and sometimes by the severest
irony. The people of this nation, from
the highest to the lowest, have been en-
dowed by nature with a boldness and frank,
open manner of addressing or answering,
even in the presence of prince or chieftain,
on every occasion, such as we see in the
Romans (Italians) and Franks, but not in
the English, Saxons, or Germans.
There are certain persons in Wales call-
ed Awenyddion, or people inspired; when
consulted upon any doubtful event, they
roar out violently, and become as if pos-
sessed of an evil spirit. They . deliver the
answer in sentences that are trifling, and
have little meaning, but elegantly expressed.
In the mean time, he who watches what
is said, unriddles the answer from some
turn of a word. They are then roused
from their ecstacy as from a deep sleep,
and, by violent shaking, compelled to re-
turn to their senses, when they lose
all recollection of the replies they have
The Welsh esteem noble birth and ge-
nerous descent above all things; and are,
therefore, more desirous of marrying into
good, than rich families. Even the com-
mon people retain their genealogy, and can
not only readily recount the names of their
fathers and grandfathers, but even refer
back to the sixth or seventh generation
beyond them. They neither inhabit towns,
villages, nor castles; bu: lead, as it were,
a solitary life, in the woods, on tbe borders
of which their custom is to build houses
of wattle, which require no expense, and
last sufficiently for a year. They have
neither orchards nor gardens, though fond
of the fruit of either when offered. The
greater part of their land is laid down for
pasture, little being cultivated; a small
quantity is ornamented with llowers, and
less planted. They plough sometimes,
though but seldom, with two oxen; in ge-
neral they do it with four; and the driver
walking backward before them, is some-
times exposed to danger from refractory
oxen. Instead of using reaping hooks,
they do more work, and more expeditiously,
by an iron blade of a moderate size, to
either end of which a handle is fixed by
a link so as to play freely.
The boats which they employ in fishing,
or in crossing rivers, are made of basket-
work, not oblong or pointed, but almost
round; or rather triangular, covered both
within and without with raw hides, which
the fishermen in going to or from the ri-
vers carry on their shoulders. (P. Roberts.)
In the near neighbourhood of the present
town af Csernarvon was the town which the
Romans called Segontium, but which appears
to have been a British settlement before
their time, and to have been known by the
name of Cajr-Seint, or Seiont, of which
Segontium is merely the Latin modification.
The estuary immediately to the north of
Carnarvon still bears the name of the
Seiont, and Casr-Seiont would mean the
town, or rather foi'tified station, on that
estuary. The old historian Nennius calls
the place Cair-Custent, that is, the town
of Constantine; and it is stated by Matthew j
of Westminster, that in 1283, while prepa-
rations were making for the erection of the
Castle of Caernarvon, a body was found
here, which was believed to be that of
Constantius, the father of that emperor.
The Emperor Constantius Chlorus died at
York, on the 25th of July, 306; but we
may take leave to doubt this story of his
remains having been discovered nearly a
thousand years after in North Wales.
Carnarvon, — or, more properly, Cseer-yn-
Arfon, — means the fortified city in Arvon;
and Arvon means the district opposite to
Mona or Anglesey, from which island this
part of Wales is separated by the narrow
strait of the Menai.
We believe there are no records that
prove a town to have existed where Caer-