Boekgegevens
Titel: Hoogduitsche spraakkunst, of Gemakkelijke wijze om de Hoogduitsche taal te leren
Auteur: Meidinger, J.V.; Elberts, W.A.
Uitgave: Zwolle: W.E.J. Tjeenk Willink, 1870
14e dr.
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: IWO 1813 D 23
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_204583
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Duitse taalkunde
Trefwoord: Duits, Grammatica's (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Hoogduitsche spraakkunst, of Gemakkelijke wijze om de Hoogduitsche taal te leren
Vorige scan Volgende scanScanned page
293.
fjch freue mich u6ec biefen Srlef, ik verheug mij over dezen
brief.
€c rächte ftch an mir, hij wreekte zich op mij.
gr lieft in einem S5ucl;e, hij leest in een boek.
gr reifet unfer einem fremben SRamen, hij reist onder een'
vreemden naam.
33or allen Singen mu§ ich 3huen fagen, voor alle dingen moet
ik u zeggen.
©ei bu 3iichfer jroifchen ihm unb ihr, wees gij rechter tusschen
hem en haar.
31 n heeft echter den vierden naamval bij gewöhnen, gewen-
nen; glaitbcn, gelooven; benfen, denken; ftch fehr««, zich
storen, erinnern, herinneren.
Meer voorbeeld
gé liegt blo§ an Sir.
2ln einer SRachricht jmeifeln.
Saé gefchah an einem (Sonntage.
Sölann gewohnt ftch <in 2ltleé.
Sich an einen Stein flogen.
Sie tanjten bié an ben COïorgen.
-^ier ijt ein Srief an Sie (ge?
richtet).
3ch habe eine Sitte an Sie.
'2iuf einem 3n(ïrumentc fpiclcn.
Saé beruht auf
Saé (Bcbicht t|ï auffcincé^a?
pier gebrucft.
•3luf bie SRafe fallen.
Sich auf eine Sacfje pcrfïchn.
3luf eine Sache SSerjicht thun.
'jch fam hinter bie Wahrheit,
gr that cé in meinem Sïanien.
Saé fällt in bie 'Jlugen.
iemanbcm gfioaé in ben ?H5eg
legen.
gr iff ganj in biefe Sache Per?
liebt.
en tot oefening.
Het ligt slechts aan u.
Aan eene tijding twijfelen.
Dat geschiedde op een zondag.
Men gewent zich aan alles.
Zich aan eenen steen stooten.
Zij dansten tot aan den morgen.
Hier is een brief aan u.
Ik heb een verzoek aan u.
Op een instrument spelen.
Dat berust op u.
Het gedicht is op fijn papier
gedrukt.
Op de neus vallen.
Eene zaak verstaan.
Afstand doen van eene zaak.
Ik kwam achter de waarheid.
Hij deed het in mijnen naam.
Dat valt in de oogen.
Iemand iets in den weg leg-
gen.
Hij is geheel met die zaak
ingenomen.