Boekgegevens
Titel: Geschiedenis der Nederlansche letterkunde: voor gymnasiën en zelf-onderricht
Auteur: Hofdijk, W.J.
Uitgave: Amsterdam: Gebroeders Kraay, 1864
3e dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: NO 91-60
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_203771
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Nederlandse letterkunde
Trefwoord: Bellettrie, Nederlands, Geschiedenis (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Geschiedenis der Nederlansche letterkunde: voor gymnasiën en zelf-onderricht
Vorige scan Volgende scanScanned page
37
Sint io u die waerheit al besceden moet,
soe voerde hi enen koker al vol strale goet,
van harden stale gemaect, vier groete vingre breet.
wat hiere mede geraeete dat bleef doet gereet.
Rechte alse een iagere Zegevrijt die helt reet.
het sagenne doe comen des eonincs helde gemeet.
Si liepen iegen heme, ende ontfin^en dce
wel den coenen here, daer was raenech vroe.
Iii heette van den orse; den bere hi ontbant;
entie honde liepen na den bere teliant.
die bere wonde ten wonde, daer hijt voer hem sach.
doe vloe uten wege elc dat hi mach.
Die bere van den lieden dner die cokeue ran ;
doe vloe van den bere die coe ende menech man.
hi warp over rucge wat dat hi daer vant:
cotelen ende teilen, die spisen daerin te hant.
Doe spranc np met haesten Guntheer daer hi sat;
(die bere liep soe sere) hoert wies hi doe bat
dat men ontbonde die honde, daer si gebonden lagen.
Die iageren waren blide, doe si dat gesagen.
Met bogen ende met sprieten was daer menech doe,
die den bere volghden, daer hi henen vloe.
Daer waren soe vele honde, dat niemen daer ne seoet.
Die liede ende die honde maecten geruchte groet.
Die bere vloe wel sere wat hi geloepen can.
Doe seide daer wel menech: het ware een crachtech man
dine mochte meistren ende weder vaen.
Zegevrijt hi vinehene ende doeddene wel saen. —
5. Minder forsch, minder reusachtig en verschrikkelijk ,
minder bloedig, is de inhoud der Go e d ro e n , oorspron-
kelijk eene eenvoudige üeensche sage, maar in Nederland
ontwikkeld en opgewassen tot een heldendicht, dat wy wel
slechts eerst uit eene Hoogduitsche vertaling leerden ken-
nen, doch dat echter evenzeer eene zoo echt Nederduit-
sche kleur draagt, als het niet moeielijk gebleken is, de