Boekgegevens
Titel: Aperçu de la grammaire Hollandaise
Auteur: Eys, W.J. van
Uitgave: La Haye: Martinus Nijhoff, 1890
[S.l.]: Zuid-Hollandsche boek- en handelsdrukkerij
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 3700
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_203760
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Nederlandse taalkunde
Trefwoord: Nederlands, Grammatica's (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Aperçu de la grammaire Hollandaise
Vorige scan Volgende scanScanned page
■sr
56
§ 3.
Les verhes.
Le verbe s'accorde en nombre avec son sujet; quel-
ques auteurs s'écartent de cette règle quand le sujet est
un nom collectif.
Les participes passés se déclinent comme des adjectifs.
L'infinitif, régi par un verbe, est généralement précédé
de la préposition te ou om te ; ex. ik heb hem gelast te komen,
je lui ai commandé de venir; hij was voornemens om te
komen, il avait l'intention de venir.
Plusieurs verbes régissent directement l'infinitif qui
suit, sans te ou mn te-, ex. leeren, apprendre; helpen,
aider; doen, faire; laten, laisser ; , voir, et en général
tous les verbes employés comme auxiliaires, comme kun-
nen, pouvoir; moeten, devoir; mogen, pouvoir; durven,
pouvoir; willen, vouloir; zullen, &. &. ex. ik leer lezen,
j'apprends à lire; ik mag het niet doen, il ne m'est pas
permis de le faire ; ik zie hem komen, je le vois venir.
CHAPITRE XI.
TRADUCTIONS INTERLINÉAIRES.
De worstelstrijd tegen Spanje.
La lutte contre VEspagne.
De strijd der Hollanders en Zeeuwen tegen den mag-
La guerre des Hollandais et Zélandais contre le plus