Boekgegevens
Titel: Aperçu de la grammaire Hollandaise
Auteur: Eys, W.J. van
Uitgave: La Haye: Martinus Nijhoff, 1890
[S.l.]: Zuid-Hollandsche boek- en handelsdrukkerij
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 3700
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_203760
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Nederlandse taalkunde
Trefwoord: Nederlands, Grammatica's (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Aperçu de la grammaire Hollandaise
Vorige scan Volgende scanScanned page
55
Quand un adjectif précède et qualifie un autre adjectif,
il est considéré comme étant un adverbe, et il est inva-
riable; ex. donker bruine oogen, des yeux brun foncés.
§ 2.
Les pronoms.
Les pronoms personnels ne sont jamais employés, en
hollandais, comme attributs; on ne peut pas dire: c'est
moi; c'est lui; il faut dire: ik ben het, je le suis;/»{; «
het, il l'est; wij zijn het, nous le sommes.
Les pronoms possessifs de la 3™® personne {zijn, haar,
etc.) quand il s'agit d'une chose, et non pas d'une per-
sonne, sont rendus par le génitif de dezelve (voyez les
pron. démonstratifs), ou bien par daarvan ou er van,
de cela, en; p. ex. de geschiedenis der provinciën, voor
der zeiver vereeniging, l'histoire des provinces avant leur
union ; de oorzaak er van is...., la cause en est....
Le pronom démonstratif „celui" suivi du pronom relatif
„qui" se rend en hollandais par le pronom personnel hij,
zij, il, elle, ou bien par degene-, p. ex. degene die ver-
liest ou hij die verliest betaalt het gelag, celui qui perd,
paye l'écot.
Les pronoms démonstratifs neutres singuliers dit et
dat, sont quelquefois employés comme sujet avec un
attribut au pluriel; ex. dat zijn de mannen die ons wijs-
heid moeten leeren, ce sont là les hommes qui doivent
nous apprendre la sagesse.
mm