Boekgegevens
Titel: Aperçu de la grammaire Hollandaise
Auteur: Eys, W.J. van
Uitgave: La Haye: Martinus Nijhoff, 1890
[S.l.]: Zuid-Hollandsche boek- en handelsdrukkerij
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 3700
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_203760
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Nederlandse taalkunde
Trefwoord: Nederlands, Grammatica's (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Aperçu de la grammaire Hollandaise
Vorige scan Volgende scanScanned page
9
au-, ex. hout, bois; koud, froid; schouder, épaule.
ae se rencontre dans quelques mots étrangers; la pronon-
ciation flotte entres é et ê; ex. Egypte ; Cœsar,
César. Quelquefois on trouve cette diphtongue en hol>
landais: waereld, paerel, kaerel, voy. ci-dessus e N
Ui correspond à peu près à ,uei" dans dueil;
huid, peau; kuit, frai; ruit, carreau.
LA PRONONCIATION DES CONSONNES.
§ 3.
Les consonnes finales ne sont jamais muettes comme
en français.
B se prononce comme b en français.
D se prononce comme d en français.
F se prononce comme f en français.
G n'a pas d'équivalent en français; c'est le x des
Russes et la jota des Espagnols, que les grammaires
françaises-espagnoles représentent par k, ce qui n'en est pas
du tout l'équivalent; g est un son guttural-palatal, qui
correspond plutôt (faute de pouvoir mieux le décrire) au
bruit qu'on fait quand on a dans le gosier quelque chose
qui gène; ex. goed, bon; geduldig, patient.
Ch a le même son, mais un peu plus dur; kachel,
poêle.
H. Cette lettre est toujours aspirée et beaucoup plus
fortement qu'en français, où le h aspiré n'est guère plus
qu'un hiatus; h correspond à h en anglais ou en alle-
mand; ex. huis, maison; haus, ail; house, angl. Cette
aspiration se trouve toujours au commencement d'un mot
ou d'une syllabe; jamais à la fin.