Boekgegevens
Titel: Bloemlezing uit de werken van P. Vergilius Maro
Serie: Bloemlezing uit Latijnsche dichters met aanteekeningen, 3e stuk
Auteur: Vergilius Maro, P.; Kan, J.B.
Uitgave: Groningen: L. van Giffen, 1864
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: P.B. 101 : 1e dr. (dl. 3)
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_203285
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Klassieke Latijnse letterkunde
Trefwoord: Latijn, Bloemlezingen (vorm), Gedichten (teksten)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Bloemlezing uit de werken van P. Vergilius Maro
Vorige scan Volgende scanScanned page
47
455. Atridas Priamuinqnc et saevum ambobus Achillen.
Constitit et lacrimans, Quis iam locus, inquit. Achate,
Quae regio in terris nostri non plena laboris?
En Priamus. Sunt hie etiam sua praemia laudi;
Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt.
400. Solve metus; feret haec aliquam tibi fama salutem.
Sic ait atque animum pictura pascit inani
!Multa gemens largoque humectât flumine voltum.
Namque videbat, uti bellantes Pergama circum
Ilac fugerent Graii, premeret Troiaua inventus,
405. Hac Phryges, instaret curru cristatus Achilles.
Nec procul hinc Rhesi niveis tentoria velis
Adgnoscit lacrimans, primo quae prodita somno
Tydides multa vastabat caede cruentus,
Ardentisque avertit equbs in castra, prins quam
470. Pabula gustassent Troiae Xanthumque bibissent.
Parte alia fugiens amissis Troilus armis,
Infelix puer atque inpar congressus Achilli,
Fertur equis curruque haeret resupinus inani,
Lora tenens tamen; huic cervixque comaeque trahuntur
475. Per terram et versa pulvis inscribitur hasta.
Interea ad templum non aequae Palladis ibant
Crinibus Iliadcs passis peplumque ferebant
Suppliciter tristes et tunsae pectora palmis;
Diva solo fixos oculos aversa tenebat.
480. Ter circum Iliacos raptaverat Hectora muros
455. nmb. Ah vijand te vreezen voor Priamus, terivijl Agame-
mnon en Menelaus de gevolgen van zijnen geduckten toorn ondervon-
den, 459. lacr. rcr. tranen voor het ongeluk, 460. tib. is dat. eth.
462. Vgl II. XIV, 14. 463. 11. X, 434 vv, 470. 7roje konde
slechts genomen worden, zoo zij daar het gras en het water niet ge-
proefd hadden, 471. Virm. schild. 476—479. F^/. II. VI, 269—312.
478. stippl. tr,, hedroejd als smeekelingen, tyns. liet part, perf. staat
dikwijls, waar men het part, praes zou vei^achten.