Boekgegevens
Titel: Bloemlezing uit de werken van P. Vergilius Maro
Serie: Bloemlezing uit Latijnsche dichters met aanteekeningen, 3e stuk
Auteur: Vergilius Maro, P.; Kan, J.B.
Uitgave: Groningen: L. van Giffen, 1864
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: P.B. 101 : 1e dr. (dl. 3)
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_203285
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Klassieke Latijnse letterkunde
Trefwoord: Latijn, Bloemlezingen (vorm), Gedichten (teksten)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Bloemlezing uit de werken van P. Vergilius Maro
Vorige scan Volgende scanScanned page
45
400. Dixit et avertons rosea eerviee refulsit,
Ambrosiaeqae comae divinum vertice odorem
Spiravere; pedes vestis defluxit ad imos,
Et vera incessu patiiit dea. Ille ubi matrem
Adgnovit, tali fiigientem est voce secutus:
405. Quid natum totiens crudelis tu quoque falsis
I.udis imaginibus? Cur dextrae iungere dextram
Non datur ac veras audire et reddere voces?
Talibus incusat gressumque ad moenia tendit.
At Venus obscuro gradientis acre saepsit
410. Et multo nebulae circum dea fudit amictu,
Cernere ne quis eos, neu quis contingere posset,
!Molirive moram aut veniendi poscere caussas.
Ipsa Paphum sublimis abit sedesque revisit
Laeta suas, ubi templum illi, centumque Sabaeo
415. Tnre calent arae sertisque recentibus halant.
Corripuere viam interea, qua semita monstrat.
lamque ascendebant collem, qui plurimus urbi
Imminet adversasque adspectat desuper arces.
Miratur molem Aeneas, magalia quondam,
420. Miratur portas strepitumque et strata viarum.
Instant ardentes Tyrii, pars ducere muros
Molirique arcem et manibus subvolvere saxa.
Pars optare locum tecto et concludere suleo ;
llic portus alii effodiunt; hic alta theatri
425, Eundamenta locant alii inmanisque columnas
Pupibus excidunt, scenis decora alta futuris.
Qualis apes aestate nova per florea rura
401. ambr. De, goden zalfden zich met amhrosia. — spir. v. rcr-
Rpreidden — van haren schedel, 407. ver. nl. die eener moeder, niet
die eener vreemde jonkvrouw, 410. Vgl. Od. VII, 14—17 , 39—45.
417. plur. zich ver uitstrekkend. 419. Od. VII, 43—55.— mag.
q., hetgeen hij uit de omgeving opmaakt. 421. iiist. ard., zij zijn
vol ijver aan het werk.