Boekgegevens
Titel: Bloemlezing uit de werken van P. Vergilius Maro
Serie: Bloemlezing uit Latijnsche dichters met aanteekeningen, 3e stuk
Auteur: Vergilius Maro, P.; Kan, J.B.
Uitgave: Groningen: L. van Giffen, 1864
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: P.B. 101 : 1e dr. (dl. 3)
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_203285
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Klassieke Latijnse letterkunde
Trefwoord: Latijn, Bloemlezingen (vorm), Gedichten (teksten)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Bloemlezing uit de werken van P. Vergilius Maro
Vorige scan Volgende scanScanned page
37
175. Suscepitqiie ignem foliis atque arida circuiïi
Nutrimenta dedit rapuitque in foinite flammam.
Tuin Cererem corruptam undis Cerealiaque arma
Expediunt fessi rerum frugesque receptas
Et torrere parant fiammis et frangere saxo.
180. Aeneas seopulum interea eonscendit et oranem
Prospectum late pelago petit, Anthea si quem
lactatum vento videat Phrygiasque biremis,
Aut Capyn, aut celsis in puppibus arma Caiei.
Navem in conspectu nullam, tris litore cervos
185. Prospicit errantis; hos tota armenta sequuntur
A tergo et longum per vallis pascitur agmen.
Constitit hic areumque manu celerisque sagittas
Corripuit, fidus quae tela gerebat Achates,
Ductoresque ipsos primum capita alta ferentis
190. Cornibus arboreis sternit, tum volgus, et omnem
Miscet agens telis nemora inter frondea turbam;
Nec prius absistit, quam septem ingentia victor
Corpora fundat humi et numerum cnm navibus aequet.
llinc portum petit et socios partitur in omnis.
105. Vina bonus quae deinde cadis onerarat Acestes
Litore Trinacrio dederatque abeuntibus heros,
Dividit et dictis maerentia pectora mulcet:
O socii, —neque enim ignari sumus ante malorum —
O passi graviora, dabit deus his quoque finem.
200, Vos et Scyllaeam rabiem penitusque sonantis
Accestis scopulos vos et Cyclopia saxa
Experti: revocate animos maestumque timorem
177. eer. arm. gereedschap om eten te bereiden, 178. fess. rer. uitge-
put door al wat zij geleden hadden, 181. Anth. — quem d. i. een schip
dat geleek op dat van A. 183. arm. de wapenen werden achter op het
schip opgehangen, 190. arb. getakte, 195. v. cad. (Dat.) ovxQT, de vaten
volop met wijn vullen. — deind. behoort bij divid. (197). 198—207. Vgl,
Od, XII, 208—198. is attribuut van 201. acc. = acccssistis.