Boekgegevens
Titel: Bloemlezing uit de werken van P. Vergilius Maro
Serie: Bloemlezing uit Latijnsche dichters met aanteekeningen, 3e stuk
Auteur: Vergilius Maro, P.; Kan, J.B.
Uitgave: Groningen: L. van Giffen, 1864
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: P.B. 101 : 1e dr. (dl. 3)
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_203285
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Klassieke Latijnse letterkunde
Trefwoord: Latijn, Bloemlezingen (vorm), Gedichten (teksten)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Bloemlezing uit de werken van P. Vergilius Maro
Vorige scan Volgende scanScanned page
27
Enmenides, tenuitque inhians tria Cerberus ora
165. Atque Ixionii vento rota constitit orbis.
lamque pedem referens casus evaserat omnis
Eedditaque Eurydice superas veniebat ad auras
Pone sequens — namque hanc dederat Proserpina legem —
Quum subita incautum dementia cepit amantem,
170. Ignoscenda quidem, scirent si ignoscere Manes:
Eestitit Eurydicenque suam iam luce sub ipsa,
Inmemor heu! victusque animi respexit. Ibi omnis
Effusus labor atque inmitis rupta tyranni
Foedera terque fragor stagnis auditus Avernis.
175. Ilia, Quis et me, inquit, miseram et te perdidit, Orpheu.
Quis tantus furor? En iterum crudelia retro
Fata vocant conditque natantia lumina somnus.
lamque vale: feror ingenti circumdata nocte
Invalidasque tibi tendens, heu non tua, palmas.
180. Dixit, et ex oculis subito, ceu fumus in auras
Conmixtus tenuis, fugit diversa, neque ilium
Prensantem nequiquam umbras et multa volentem
Dicere praeterea vidit nec portitor Orci
Amplius obiectam passus traiisire paludem.
185. Quid faceret? Quo se rapta bis coniuge ferret?
Quo fletu Manis, quae numina voce moveret?
Ilia quidem Stygia nabat iam frigida cymba.
Septem ilium totos perhibent ex ordine menses
Eupe sub aeria deserti ad Strymonis undam
190. Flevisse et gelidis haec evolvisse sub antris
Mulcentem tigris et agentem carmine quercus;
165. Cstr.: rot. Ix. orb. het draaijen van I*s. rad hield voor
den wind op d, i. de wind hield op het rad in beweging te brengen
om te kunnen luisteren. 172. vict. an. door zijn gevoel overmeesterd.
De genit. of locativus „animi" staat dikwijls tot nadere bepaling bij
verba en adject, affcctuum. 177. nat. brekende. 190. hacc nl. zijne
lotgevallen , — evolv. blootleggen, verhalen.