Boekgegevens
Titel: Bloemlezing uit de werken van P. Vergilius Maro
Serie: Bloemlezing uit Latijnsche dichters met aanteekeningen, 3e stuk
Auteur: Vergilius Maro, P.; Kan, J.B.
Uitgave: Groningen: L. van Giffen, 1864
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: P.B. 101 : 1e dr. (dl. 3)
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_203285
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Klassieke Latijnse letterkunde
Trefwoord: Latijn, Bloemlezingen (vorm), Gedichten (teksten)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Bloemlezing uit de werken van P. Vergilius Maro
Vorige scan Volgende scanScanned page
123
235. Protendens, Equidem merui, nec depreeor, inquit;
ütere sorte tua. Miseri te si qua parentis
Tangere cura potest, oro, — fuit et tibi talis
Anchises genitor — Dauni miserere senectae
Et me, seu corpus spoiiatum lumine mavis,
240. Kedde meis. Vicisti et victum tendere palmas
Ausonii videre, tua est Lavinia eoniunx,
Ulterius ne tende odiis. Stetit acer in armis
Aeneas volvens oculos dextramque repressit;
Et iam iamque magis cunctantem flectere sermo
245. Coeperat, infelix humero cum apparuit alto
Balteus et notis fulserunt cingula bullis
Pallantis pueri, victum quem volnere Turnus
Straverat atque humeris inimicum insigne gerebat.
Ille, oculis postquam saevi monumenta doloris
250. Exuviasque hausit, furiis accensus et ira
Terribilis: Tune hinc spoliis indute meorum
Eripiare mihi? Pallas te hoc volnere, Pallas
Immolât et poenam scelerato ex sanguine sumit.
Hoc dicens ferrum adverso sub pectore condit
255. Fervidus. Ast illi solvuntur frigore membra
Vitaque cum gemitu fugit indignata sub umbras.
235 vv. Vgl. de laaiste woorden van Turnus met die van Hec-
tor. JX. XXII, 338—343. 236. sorte tua d. i. sorte victoris. 237.
Vgl 11. XXIV , 486 vv. 242. in arm. met getrokken zwaard. 247.
Pallas, de zoon van Evander, was door Turnus gedood. Het strekt
tot verheerlijking van den plus Aeneas , dat htj eerst den vijand wil
sparen en hem slechts doodt om zijn vriend te wreken.