Boekgegevens
Titel: Korenbloemen: Nederlandsche gedichten
Deel: Dl. 7-8Vitaulium $ Hofwijk $ Spaansche wijsheit $ vertaalde spreekwoorden
Serie: Klassiek letterkundig panthéon, 107/108
Auteur: Huygens, Constantijn; Vloten, J. van
Uitgave: Schiedam: H.A.M. Roelants, 1879
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: IN BEWERKING
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_203253
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Korenbloemen: Nederlandsche gedichten
Vorige scan Volgende scanScanned page
— -199 -
1185 Die met de Lans rijdt in de Hand,
Besit sijn en een anders Land.
1186 Die Schapen heeft te teilen,
Is oock versien van Vellen.
1187 Die aen den voet van een Altaer kan raeeken.
Heeft altijd Brood, en hoeft geen Deegli te maecken.
1188 De Vier heeft en wil Vijf verteeren.
Kan Bors en Borseken ontbeeren.
1189 Die 't leven een uer kan verlangen 1),
En komt sijn leven niet te hangen.
1190 Die den Degen draeght op zy,
Draeghter oock de V^rede by.
1191 Komt yemand met quaê tijdingh by.
Al is 't hem leed, sy maeckt hem bly.
1192 Die niet een dronck doet op "t Salaet,
En weet hiet wat hy goeds verlaet.
1193 Die oud is, en werdt weder vet.
Heeft tweederhaude Jeughd te bet.
1194 Wat heeft u 't Schout-ampt aen doen bieden?
Niet als gebreck van beter lieden.
1195 Steelt yemaud eenen keer.
Betrouwt hem nemmer meer.
1196 Die soudight en van Sonden scheidt,
Gebiedt sich in Gods goedigheit.
1197
Hebt ghy te Hoof uw loon vergeten,
Daer *s niemand, die 't u danck sal \
weten.
1198 'tGat stoppen als 't Goed quijt is,
Is sorgen als 't geen tijd is.
1). Verl engen.