Boekgegevens
Titel: Het Fransch voor katholieke scholen: lezen, spreken, schrijven, van buiten leeren
Deel: II
Auteur: Werf, F. v.d.
Uitgave: Arnhem: Van Mastrigt en Verhoeven, 1895 *
4e dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 9427
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_203001
* jaar van uitgave niet op de gebruikelijke wijze verkregen, mogelijk betreft het een schatting
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Het Fransch voor katholieke scholen: lezen, spreken, schrijven, van buiten leeren
Vorige scan Volgende scanScanned page
67
Conditionnel (présent). Cond. (passé.)
Je marcherais. J'aurais marché.
Je pèlerais. • J'aurais pelé.
J'achèterais.
Je céderais.
Je nettoierais.
Je jetterais.
Je me lèverais.
Impératif (bevestigend). Impératif (ontkennend).
Marche. Ne marche pas.
Marchons. Ne marchons pas.
Marchez. Ne marchez pas.
133. Vertaal in 't Fransch:
Ik heb konünen Ik heb twee witte konijnen en
drie zwarte konijnen. Hebt gij ook konijnen? Neen,
ik heb geen konijnen, maar ik heb een witte geit
en vier blauwe duiven. Hebt gij dorst? Ja, ik heb
honger en dorst. Laat ons een boterham eten. Hebt
gij van morgen gewandeld? Neen, ik houd niet van
wandelen. Waarom koopt gij ossen en geen paar-
den? De paarden zijn te duur, ik heb geen geld
genoeg. Zyn de paarden duurder dan de ossen?
Daar zijn te veel hoomen in den tuin. Zijn er niet
te veel fouten in uw werk ? Neen, er zijn geen fouten
in mijn werk.
134. Houdt gü van suiker in de thee? Ja, geef
mij veel suiker en ook veel melk. Ik houd niet van
zwarte koffie. Heeft de jager den haas geschoten?
Neen, hij heeft hem in den staart getroffen, maar
hij heeft hem niet gedood. Heeft uw zusje den
appel opgegeten ? Ja, zij heeft hem opgegeten ; zij
houdt meer (mieux) van appels dan van peren.
Wanneer komt de ooievaar terug? Hij komt in het