Boekgegevens
Titel: Premier vocabulaire, hollandais et français, pour l'enfance. Suivi d'une journée de trois enfants, ou Petites conversations à la portée de la première enfance = Fransch en Nederduitsch woordenboekje, voor eerstbeginnenden; gevolgd door een dagverhaal van drie kinderen, of gesprekken, geschikt naar de vatbaarheid van zeer jonge kinderen
Auteur: Meerten, A.B. van
Uitgave: Utrecht: L.E. Bosch en zoon, 1868
12me éd
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 7884
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202947
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Nederlandse taalkunde, Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Nederlands, Frans, Woordenboeken (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Premier vocabulaire, hollandais et français, pour l'enfance. Suivi d'une journée de trois enfants, ou Petites conversations à la portée de la première enfance = Fransch en Nederduitsch woordenboekje, voor eerstbeginnenden; gevolgd door een dagverhaal van drie kinderen, of gesprekken, geschikt naar de vatbaarheid van zeer jonge kinderen
Vorige scan Volgende scanScanned page
48
C. Heht gij wel geslapen,
moederlief.
De M. Zeer wel, kinderen!
Hoe vaart gij ?
F, O, zeer wel, moeder! Ik
verzeker n, dat ik groeten
honger heb.
De V. Laat ons dan ontbij-
ten! Bidden wij den goe-
den God!
DeJW. Ziedaar uwe boterham,
Lotje.
C. Een stukje kaas, als liet
u beliell ?
De M. Kaas! Hoe komt het
in uwe gedachten ? Kaas is
ongezond voor kinderen.
De V. Daar is iets beters
voor u; zie eens wat heer-
lijke peer.
C. Ik bedank u, vader!
De M, Wilt gij een glas melk,
Louiza ?
L. Ik heb liever een glas
water, moeder!
De M. Daar is het, mijn kind!
F. Moeder! mogen wij naar
school gaan? de klok heelt
C, Avez-vous hten reposé, ma-
man,
La M. Fort bien, mes enfants !
comment vous trouvez-vous?
F. Oh, parfailement bien,
maman ! Je vous assure que
fai grand appétit.
Le P. Mettons-nous donc à
déjeuner. Faisons la prière.
La M. Voilà ta beurrée, ma
petite Charlotte.
C. (Jn petit morceau de fro-
mage sHl vous plaît?
La M. Du fromage! y penses-
tu! Le fromage est inal-
sain pour les enfants.
Le P. Voici quelque chose qui
vaudra mieux pour toi; re-
garde Vexcellente poire que
voilà,
C. Je vous remercie, monpapa!
La. M. Veux-tu un verre de
lait, Louise?
L. Maman, je préféré un
verre d%'au.
La M. Le voilà, mon enfant,
F. Maman^ voulez-vous per-
mettre que noîis allions à