Boekgegevens
Titel: Volledige leercursus der Fransche taal door J.N. Valkhoff
Auteur: Valkhoff, J.N.
Uitgave: Groningen: P. Noordhoff, 1898
15e, herz. druk
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: NO 09-1037
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202104
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Volledige leercursus der Fransche taal door J.N. Valkhoff
Vorige scan Volgende scanScanned page
i6
Zevende Les.
Le is het bep. lidw. voor 't manlijk geslacht en la dat voor
't vrouwelijk, dat hebben we reeds geleerd.
Begint echter 't naamwoord, van welk geslacht 't ook zij m
't Fransch, met eene klinkletter, dan valt de if of a van le of la weg
en wordt door een weglatings- of afkappingsteeken apostrophe (')
vervangen; b.v. niet le ami of la amie, maar Cami en l'amie.
Wij zullen zulk een naamwoord, dat met eene klinkletter begint,
verbuigen. Het kan u tot voorbeeld dienen bij het maken der ver-
buiging op deze bladzijde.
Enkelvoud, Singulier.
Manlijk, Masculin.
le nv. de officier r officier.
26 nv. des officiers of van
den officier, de l'officier.
3® nv. den officier of aan
den officier, à r officier.
4e nv. den officier. r officier.
Enkelvoud, Singulier.
Vrouwelijk, Féminin.
le nv. de school, l'école.
2e nv. der school of van de
school, de r école.
nv. de(r) school of aan
de school, à l'école.
nv. de school, l'école.
Ge ziet, dat het er niets toe doet of het naamwoord manlijk of
vrouwelijk is, het blijft altijd de V en a 1'.
Verbuig tot oefening de woorden: l'ami, de vriend en lamie,
de vriendin; ["oncle, de oom en ook l'eau, het water, welk woord
in 't Fransch vrouwelijk is.