Boekgegevens
Titel: Lectures faciles et amusantes: servant de suite aux Premières lectures
Auteur: Valkhoff, J.N.
Uitgave: Groningen: Noordhoff & Smit, 1882
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 8720
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202102
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leesvaardigheid, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Lectures faciles et amusantes: servant de suite aux Premières lectures
Vorige scan Volgende scanScanned page
15
le tire en traversant la rue? C'est à cause des voi-
tures; c'est pour faire arriver son pauvre maître
plus vite sur l'autre trottoir. — Ce pauvre chien
qui reste fidèle à son maître qui doit cependant le
nourrir bien mal !
La charité, eene aalmoes. Bénir, zegenen. Trembler, heven.
Ils seraient jeunes etc., al waren ze jong, ze zouden toch niet
enz. Trottoir, pad voor voetgangers, langs de huizen.
15. La véritable Politesse.
Tout ce qui peut rappeler aux hommes qu'ils
doivent se regarder comme frères, mérite d'être
rapporté.
Le chevalier William Govels, gouverneur de la
Virginie, causant un jour avec un négociant dans
la rue de Williamsbourg, vit passer un nègre qui
le salua, et auquel il rendit son salut.
»Comment!" dit le négociant, »Votre Excellence
s'abaisse jusqu'à saluer un esclave !" — »Sans doute,"
répondit le gouverneur ; »je serais bien fâché qu'un
esclave se montrât plus poli que moi."
Rapporter, vermelden. Chevalier, ridder. Rendre lo salut,
wedergroeten. S'abaisser, zich vernederen.