Boekgegevens
Titel: Premières lectures françaises: servant d'introduction au "Manuel de lecture et de conversation"
Auteur: Valkhoff, J.N.
Uitgave: Groningue: P. Noordhoff, 1890
15e éd; Oorspr.: 1874
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: NOK 09-1208
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202089
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Premières lectures françaises: servant d'introduction au "Manuel de lecture et de conversation"
Vorige scan Volgende scanScanned page
90
/
Eveiller, ivekken. Une servante, eene meid. La colère, de toorn.
Croyant pouvoir, meenende te kunnen. A l'avenir, voortaan La
maîtresse, de meesteres. Sachant, wetende. Dès ce moment,
van dit oogenblik af aan. Plus tôt, vroeger,
1. Cîcef Jiet voorwerp (^»^effime tlirect} vaa clken Tolaiiu
op, voor zoover «leze een rèff, iUt\ lieef't.
JSeant woord de vraag: Quelle heure est-il f op tien
verseliillende ^vijzen. (Zie Ijeerc. Me stuTcJe. ^Âunhunfféel.
JBilz.
87. La poule.
Une vieille femme avait une poule qui pondait
tous les jours un œuf.
Elle l'engraissa, croyant de cette manière obtenir
journellement deux ou trois œufs.
Mais l'excès de nourriture rendit la poule trop
grasse, et elle cessa de pondre.
Pondait, legde. Engraisser, vet maken.. Croyant, meenende.
La manière, de wijze. L'excès do nourriture, het overdadige voed-
sel. Ik'ndit, maakte. Cesser, ophouden. Pondre, eieren leggen,
Stel zinnen samen in den vorm van den eerslen van
dit stukje; de ïnct groote letters gedrukte woordeit door
andere te vervangen:
l lJElJLIjJE TMMMM tittiil JJJVM I^OVJjM qui
J^OJTM^MT tons les jours UX mUF.
88. Le sot baudet.
Un coq, un âne et un lion s étaient rendus dans
le même champ : le coq pour chercher quelques
grîiins de blë, Vane pour faire bombance de char-
dons, et le lion dans Tespérance de troum' une
proie à dc^vorer.