Boekgegevens
Titel: Premières lectures françaises: servant d'introduction au "Manuel de lecture et de conversation"
Auteur: Valkhoff, J.N.
Uitgave: Groningue: P. Noordhoff, 1890
15e éd; Oorspr.: 1874
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: NOK 09-1208
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202089
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Premières lectures françaises: servant d'introduction au "Manuel de lecture et de conversation"
Vorige scan Volgende scanScanned page
52
Les bras sont de la même matière que tout le
corps. Quant aux jambes, il n'en a pas.
Enfin les gamins mettent un manche à balai à la
main du pauvre homme, et le voilà fini.
Maintenant ils dansent et sautent autour de lui.
Ils le bombardent de boules de neige. L'homme
de neige ne s'en fâche, ni ne bouge.
Mais dès qu'il fait doux et que le soleil l'atteint
de ses rayons, il se fond et adieu le plaisir.
L'homme de neige, de sneeuwman, de sneeuwpop. Tombée, ge-
vallen. Joyeux, vroolijk. Tandis que, terwijl. Se tiennent,
blijven. Auprès de, bij. Le poêle, de kachel. Chauifé, heet.
Quittent, verlaten. Le mouvement, de beweging. En plein air,
in de open lucht. Roulent, rolleii. La boule, de bal. Le mon-
ceau, de hoop. Posés, geplaatst. Assez, vrij. Dessus, hoven,
op. Représente, stelt voor. Le charbon, de kool. Figurent,
stellen voor. Marquée, geteekend. La ligne, de lijti. Tracée,
getrokken. Au charbon, met eene kool. La matière, de stof.
Quant à, wat . . . betreft. Le gamin, de straatjongen. Met-
tent, plaatsen. Un manche à balai, een bezemstok. Le voilà
fini, nu is hij klaar. Dansent, dansen. Sautent, springen.
Autour de, om. Bombardent, werpen, bestormen. Ne s'en
fâche, wordt er niet boos om. Ni ne bouge, verroert zich ook
niet. Dès que, zoodra. 11 fait doux, het zacht weer is. L'atteint,
hem bereikt, raakt, ün rayon, een straal. Se fond, smelt. Adieu
Ie plaisir, het is uit met het vermaak, met de pret.
1. Vorm asiunen als: Ije« fjarçon» sont Joyeux.
3. Kent gij meer sameugcstelde woorden dan de
drie: homme de neige, manche à balai en boule
de neige, die in dit lesje voorkomen.* — Zoo ja,
schrijf ze dan op en vorm van allen liet meerv.
Gij weet lioe men liet vormt, niet waar? — Van een
zelfst. naamw., dat samengesteld is nit twee naam-
woorden verbonden door een voorzetsel, wordt slechts
het eerste in 't meerv. gezet, b.v. hommes de neige,
manches à balai enz.