Boekgegevens
Titel: Premières lectures françaises: servant d'introduction au "Manuel de lecture et de conversation"
Auteur: Valkhoff, J.N.
Uitgave: Groningue: P. Noordhoff, 1890
15e éd; Oorspr.: 1874
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: NOK 09-1208
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202089
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Premières lectures françaises: servant d'introduction au "Manuel de lecture et de conversation"
Vorige scan Volgende scanScanned page
38
46. Plus habile qu'un docteur.
Une petite fille, voisine d'un savant professeur de
Paris, frappe et entre dans sa chambre.
— „Monsieur, voudriez-vous me permettre de
prendre un charbon ou deux de votre feu, pour
allumer le nôtre?"
— „Volontiers, ma belle enfant ; mais vous n'avez
rien pour l'emporter ; attendez, je vais vous cher-
cher quelque chose."
— „Oh! monsieur! ne bougez pas, je l'empor-
terai sur ma main."
La jeune fille met dans le creux de sa main une
petite couche de cendre, sur laquelle elle place le
charbon ardent, fait une révérence et court chez
sa mère.
— „Hélas!" dit le docteur, „il y a quarante ans
que j'étudie et je n'aurais pas pensé à ce procédé."
Habile, knap. Un docteur, een dokter, een geleerde. Voisine
de, die woonde naast. Un savant, een geleerde. Un professeur, een
professor. Frappe, klopt. Entre, komt binyien. Voudriez-vous
me permettre, luil mij toestaan. De prendre, te nemen, krij-
gen. Un charbon ou deux, een paar kolen. Allumer, aanmaken,
aansteken. Volontiers, gaarne. L'emporter, het mede te nemen.
Attendez, wacht. Vous chercher, voor u halen. Ne bougez pas,
hlijf zitten, verroer u niet. Je l'emporteraii/c zal het medene-
men. La main, de hand. Met, legt. Le creux, de holte. Une
couche, eene laag. De cendre, asch. Elle place, zij legt. Le '
charbon ardent, de gloeiende kool. Fait une révérence, maakt
eene buiging. Court, loopt. Hélas ! helaas ! J'étudie, ik studeer.
Un procédé, eene handelwijze, eene manier, een middel,
1. Vervoeg: •TJB suis cliex MA mère, VU e* cite» TA
mère enz.