Boekgegevens
Titel: Premières lectures françaises: servant d'introduction au "Manuel de lecture et de conversation"
Auteur: Valkhoff, J.N.
Uitgave: Groningue: P. Noordhoff, 1890
15e éd; Oorspr.: 1874
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: NOK 09-1208
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202089
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Premières lectures françaises: servant d'introduction au "Manuel de lecture et de conversation"
Vorige scan Volgende scanScanned page
22
A. Blanc.
D. Montrez-le-moi.
A. Le voilà.
D. Il est bien joli.
A. Voiilez-vous l'essayer?
D. Il est trop grand pour
moi.
A. J'aime les grands cha-
peaux.
1. Xoem de kleuren, die
een hoed zoo al hebben
kan en schrijf ze b.T. op
deze wijze >
J'ai un chapeau vert, tu
a» un chapeau noir enz.
28. La cigale et la fourmi.
La cigale passa tout l'été à chanter.
L'hiver venu, elle eut faim et s'adressa à la fourmi
en la priant de lui donner à manger.
Mais la fourmi lui répondit: Qu'as-tu fait tout
l'été?
Je chantais nuit et jour.
ïu chantais? Eh bien, danse maintenant.
La cigale, de krekel. La fourmi, de mier. Passa, bracht
door. A chanter, met zingen. Venu, gekomen zijnde. S'adressa,
richtte zich, wendde zich. En la priant, haar verzoekende. Je
chantais, ik zong. Nuit et jour, dag en nacht. Eh bien, welnu.
Maintenant, nu.
1. Vervoeg het werkwoord ^voir in den teg. tijd met
faim, froid, soif, chaud, sommeil, envie, bevestigend
en ontkennend.
b.v. J'ai faim, Je n''ui pas faim,
tu as froid enz. tu n'a pas froid enz.