Boekgegevens
Titel: Premières lectures françaises: servant d'introduction au "Manuel de lecture et de conversation"
Auteur: Valkhoff, J.N.
Uitgave: Groningue: P. Noordhoff, 1890
15e éd; Oorspr.: 1874
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: NOK 09-1208
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202089
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Premières lectures françaises: servant d'introduction au "Manuel de lecture et de conversation"
Vorige scan Volgende scanScanned page
1. Welke woorden liebben in bovenst, lesje een accent
circonflexe'! (Zie voor dit en liet voorg. lesje: heerc.
Ie *t. blz. 18).
5. Eu, œu, OU.
Où est Ie feu? La rose est une fleur agréable.
La poule a le cou roux. Le frère mange la soupe.
Le lait est doux. La peur est désagréable. Le fou
aime le jeu. Le coq appelle la poule. La fleur pare
le jardin et la fenêtre. La sœur parle français. La
sœur est avec le frère. La poule aime le blé. Le
frère aime la soupe. La sœur joue avec le frère.
Le feu, hel vuur, de brand. Une fleur, eene bloem. La poule,
de kip. Le cou roux, een roode hais. La soupe, de soep. Le
lait, de melk. Doux, zoet. La peur, de vrees. Le fou, de
dwaas. Aime, houdt van. Le jeu, het spel. Parle, spreekt.
Français, Fransch. Joue, speelt.
1. Verbnig de vrouwelijke woorden in dit lesje.
(^Jjeerc. \e «t. bis. l.t).
6. Sons nasals:
am, an, em, en ;
aim, ain, ein, im, in, ym.
Le frère demande le pain ; il a encore faim. La
tante demande le silence. La lampe brûle dans le
temple. Le frère aime le maître. Le pain est bon
dans la soupe. La nymphe porte un symbole divin.
La faim est désagréable. Le maître est sévère pour
l'enfant impoli. L'enfant est malin. La sœur a un