Boekgegevens
Titel: Volledige leercursus der Fransche taal door J.N. Valkhoff
Auteur: Valkhoff, J.N.
Uitgave: Groningen: P. Noordhoff, 1890
13e, herz. druk
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: NOK 09-1170
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202048
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Volledige leercursus der Fransche taal door J.N. Valkhoff
Vorige scan Volgende scanScanned page
8i
het leger van keizer (vert. den keizer) Napoleon. Hij,
die aan de armen geeft, heeft aan God gegeven. Deze
rijke heeft veel geld aan de armen gegeven. Hij is de
beschermer en redder dezer armen. Aan wien hebt gij
mijne paraplu gegeven? Ik heb een' Italiaan gezien, dien
{gtiê) ik te Keulen gekend heb.^/tjij hebt nog geen twin-
tig regels geleerd (vert. 7tiet nog geleerd iwmfig regels).
Hebt gij uwe twintig woorden geleerd? — Wel zeker
{jnais oui)
Zes en twintigste Les.
Nu gaan we weer op onze gewone wijze voort en beginnen met
wat nieuws.
IMPARFAIT. PASSÉ DÉFINI.
Onvolm. verL tijd.
y^^ avais,
tu avais,
il avait,
elle avait,
on avait,
nous avions,
vous aviez,
ils avaient,
elles avaient,
f avais eu.
f avais été.
Uit hetgeen hierboven staat, blijkt u, dat men Ik had enz. op
tweeërlei wijze in 't Fransch kan uitdrukken. Nu is 't volstrekt niet
hetzelfde, welken van die twee tijden men in 't Fransch gebruikt.
Het zou echter voor u nog veel te moeilijk zijn met juistheid te
kiezen tusschen beide tijden; daarom zullen we in de opstellen, die
Ik had,
gij hadt,
hij had,
zij had,
men had,
wij hadden,
gij hadt,
zij (mannen) hadden,
zij (vrouwen) hadden,
ik had gehad,
ik was geweest.
Bepaald verl. tijd.
J'eus,
tu eus.
il eut.
elle eut,
on eut.
flous eûmes,
vous eûtes,
ils eurent,
elles eurent,
feus eu.
feus été.
*) Mais oui wordt uitgesproken mè oui; de s van mais gaat niet op de o van
oui over.
Valkhoff, Fransche Taal /, 13e druk. 6