Boekgegevens
Titel: Leerboek der Engelsche taal naar Ollendorff's methode
Deel: 4e stukje
Auteur: Stevens, J.
Uitgave: Amsterdam: Schalekamp, Van de Grampel en Bakker, 1871
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 8321
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201927
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Leerboek der Engelsche taal naar Ollendorff's methode
Vorige scan Volgende scanScanned page
18
Veranderen, anders
maken.
Ue wind is veranderd.
To alter R. (aan de zaak).
To change R. ('Ie zaak zelve).
The wind has (is) changed.
Heden morgen was de wind This morning the wind .was
zuid en nu is hij west.
Hoe is de wind?
south and now it is west (ook
wel: we had en we have
souihwind enz., doch niet zoo
gebruikelijk).
Hou) is de wind?
Hebt gij den rok laten veran- Have you had the coat altered?
deren?
Ontstaan, voortkomen,
uitkomen van.
Van daar komt het, dat —.
Van waar.komt hel, dat —?
Deze fouten komen aHen voort
uit uwe groote onoplettend-
heid.
Het gaat.
Hel gaat mij altijd zoo.
Zoo gaat het altijd.
Het zal u altijd zoo gaan.
Zoo gaat het mij ook.
Er is niets zonder oorzaak.
Ook; en — ook.
Ik ga en mijn broeder ook.
Ik ga weg.
Ik ook.
Wij hebben gisteren een brief
van Karei gehad (ontvangen).
Imp.
arose.
P. past,
arisen
To arise,
[from).
To proceed R. [from).
Hence it arises that —.
Whence does it arise that —?
All these faults arise (of pro.
ceed) from your great in-
attention.
It is with. That is the
case.
It is always so with me.
Thai is always the case with me.
So it is always.
That is always the case.
Thus [so) it will always be
iDith you.
That is my case loo.
There is a reason for everything.
So; and so.
J shall go, and so will 7ny brother.
I am going.
So am I. And so am I.
IFe had a letter from Charles
yesterday.