Boekgegevens
Titel: Regelmatig en onregelmatig: de vervoeging der werkwoorden in het Fransch voor scholen met uitgebreid leerplan ...
Auteur: Thiel, L.L. van
Uitgave: Purmerend: J. Muusses, 1897
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 8268
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201899
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Werkwoorden, Vervoegingen, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Regelmatig en onregelmatig: de vervoeging der werkwoorden in het Fransch voor scholen met uitgebreid leerplan ...
Vorige scan Volgende scanScanned page
57
XVII.
Dire (zeggen).
Temps primitifs worden gevormd als bij faire (P. A.je dis).
Ind. Prés. 2« pers. Pluriel: vous dites.
Impératif 2' pers. Pluriel: dites.
Overigens worden de temps dérivés op de gewone wijze van
de temps primitifs gevormd.
Vervoeg nu dire, bestudeer het en zeg het op.
(Wat is dites en wat d'des?)
Redire (herzeggen) wordt geheel als dire vervoegd.
De overige met dire samengestelde ww. (behalve maudire)
gaan in de temps primitifs als dire, maar hunne temps dérivés
worden alle geheel op de gewone wijze van de temps primitifs
gevormd. Op hoeveel plaatsen en in hoeveel verschillende (!)
voi-men wijken zij dus van dire af?
Zulke werkw. zijn : médire (kwaadspreken), contredire (tegen-
spreken), prédire (voorspellen) en se dédire (zijne woorden
intrekken).
Vervoeg nu mondeling médire en contredire en schriftelijk,
voluit, volgens model VII, se dédire, Ned. en Fr.
Vertaal in 't Fransch:
U zegt? U zeide (hüT^.)? U zeide (p. d.)? ü spreekt u {zeiven)
tegen. Spreekt nooit kwaad van uwen naaste. Zij heeft hare
woorden ingetrokken.
XL
Boire (drinken).
Het Sing. van den Ind. Prés. is regelmatig. (Zie opm. 10,
blz. 26 en 27.)
Part. prés. : buvant. Part. passé : bu. Passé déf. : je bus, etc.
De temps dérivés worden op de gewone wijze van de temps
primitifs gevormd, behoudens deze