Boekgegevens
Titel: Regelmatig en onregelmatig: de vervoeging der werkwoorden in het Fransch voor scholen met uitgebreid leerplan ...
Auteur: Thiel, L.L. van
Uitgave: Purmerend: J. Muusses, 1897
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 8268
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201899
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Werkwoorden, Vervoegingen, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Regelmatig en onregelmatig: de vervoeging der werkwoorden in het Fransch voor scholen met uitgebreid leerplan ...
Vorige scan Volgende scanScanned page
20
Présent,
je serais attendu(e)
tu serais attendu(e)
il serait attendu
elle serait attendu(e)
nous serions attendu(e)«
vous seriez attendu(e, s, es)
ils seraient attendus
elles seraient attendues
Conditionnel.
Passé.
j'aurais été attendu(e)
tu aurais été attendu(e)
il aurait été attendu
elle aurait été attendue
nous aurions été attendu(e)s
vous auriez été attendu(e, s,es)
ils auraient été attendus
elles auraient été attendues
Impératif', sois (soyez) attendu(e); soyons attendu(e)s; soyez
attendu(e)s.
Subjonctif.
Imparfait.
que je fusse attendu(e)
que tu fusses attendu(e)
qu'il fût attendu
qu'elle fût attendue
j que nous fussions attendu(e)s
Présent.
que je sois attendu(e)
que tu sois attendu(e)
qu'il soit attendu
qu'elle soit attendue
que nous soyons attendu(e)s
que vous soyez attendu(e, s, es) que vous fassiez attendu(e, s, es)
qu'ils soient attendus
qu'elles soient attendues
Passé.
que j'aie été attendu(e)
que tu aies été attendu(e)
qu'il ait été attendu
qu'elle ait été attendue
qu'ils fussent attendus
qu'elles fussent attendues
Plus'([ue-parfait.
que j'eusse été attendu(e)
que tu eusses été attendu(e)
qu'il eût été attendu
qu'elle eût été attendue
que nous ayons été attendu(e)s que nous eussions été attendu(e)s
que vous ayez été attendu(e,s,es) que vous eussiez été attendu(e,s,es)
qu'ils aient été attendus qu'ils eussent été attendus
qu'elles aient été attendues qu'elles eussent été attendues
Om dezelfde reden als bij model V {Welke reden?) stemt ook
hier het participe passé in geslacht en getal met het onderwerp
overeen. Verklaar nu : sois (soyez) attendu{e), soyons att€ndu{e)s^
soyez attendu{e)s\
Vervoeg nu (Ned. en Fr.) être récompensé.
Geworden moet hierby in 't Ned. steeds tusschen hoogjes worden
geplaatst. Waarom?