Boekgegevens
Titel: Fransche spreekoefeningen tot gelijktijdige beoefening van de spraakkunst en de gesproken taal: middelcursus
Auteur: Storm, Johan; Robert, C.-M.
Uitgave: Groningen: J.B. Wolters, 1892
2e Ned., herz. uitg.
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 8245
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201890
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Fransche spreekoefeningen tot gelijktijdige beoefening van de spraakkunst en de gesproken taal: middelcursus
Vorige scan Volgende scanScanned page
41 DEELEND LIDWOORD.

Faire (Bâtir) des châteaux en
Espagne.
C'est simple comme bonjour.
Il y a du vrai dans ce que vous
dites.
Mettre du rouge, du blanc.
Il y a du nouveau.
Voilà du nouveau {fam. du neuf).
11 faut que justice se fasse.
Il faut que jeunesse se passe.
Si jeunesse savait, si vieillesse
pouvait !
C'est de la vraie poésie.
C'est de la fausse monnaie.
C'est de la bonne monnaie.
C'est de la mauvaise foi.
C'est de la bonne foi.
Agir de bonne foi.
Il a bon goût.
Il se donne du bon temps.
Il se fait du bon sang.
Il se fait du mauvais sang (de
la bile).
Ce n'est pas un homme, c'est
du vif-argent * !
Aujourd'hui on veut du bon
marché.
On voit du beau monde ici.
Ouvrir de grands yeux.
Pleurer à chaudes larmes.
Dévorer à belles dents.
Acheter chat en poche.
Jouer cartes sur table.
Se mettre à table, être à table,
sortir de table.
Monter à cheval, être à cheval,
descendre de cheval.
Luchtkasteelen bouwen.
't Is zoo klaar als de dag.
Er is wel wat aan van 't geen
je zegt.
Zich blanketten.
Er is nieuws.
Dat is iets geheel nieuws.
Het recht moet zijn loop hebben.
De jeugd moet uitrazen.
De jeugd mist ervaring, de
ouderdom kracht.
Dat is echte poëzie.
Dat is valsche munt.
Dat is echte munt.
Dat is kwade trouw (valsch spel).
Dat is goede trouw (eerlijk spel).
Te goeder trouw handelen.
Hij heeft [goeden] smaak.
Hij neemt het ervan. (Hij maakt
pret.)
Hij is in zijn schik.
Hij is knorrig (gemelijk).
't Is een echte woelwater (kwik-
zilver).
Tegenwoordig wil men alles
goedkoop hebben.
Er komt hier een fijn publiek.
Groote oogen opzetten.
Heete tranen schreien.
Gretig opeten.
Een kat in den zak koopen.
Open kaart spelen.
Aan tafel gaan, aan tafel zitten,
van tafel gaan.
Te paard stijgen, te paard zit-
ten, afstijgen.
• Labiche, Théâtre, VIII, 6.