Boekgegevens
Titel: Fransche spreekoefeningen tot gelijktijdige beoefening van de spraakkunst en de gesproken taal: middelcursus
Auteur: Storm, Johan; Robert, C.-M.
Uitgave: Groningen: J.B. Wolters, 1892
2e Ned., herz. uitg.
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 8245
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201890
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Fransche spreekoefeningen tot gelijktijdige beoefening van de spraakkunst en de gesproken taal: middelcursus
Vorige scan Volgende scanScanned page
220
ONBEPAALDE VOORNAAMWOORDEN.
Une place pour chaque chose
et chaque chose à sa place.
A chacun selon ses œuvres*.
C'est une autre paire de man-
ches t-
Autres temps, autres mœurs.
On apprend à hurler, dit l'autre
avec les loups §.
Bien d'autrui ne désireras **.
Parler de choses et d'autres.
Comment est-il? Est-il autre-
ment que les autres?
Tel rit aujourd'hui qui pleurera
demain ft-
Een plaats voor elk ding en
elk ding op zijn plaats.
Een ieder krijgt loon naar
werken.
Dat is wat anders!
Andere tijden, andere zeden.
Met de wolven leert men hui-
len, zooals de[n] ander (het
spreekwoord) zegt.
Gij zult niet begeeren uws naas-
ten goed.
Over alles [en nog wat] praten.
Hoe ziet hij er uit? Anders dan
anderen [andere menschen-
kinderen] ?
Vogeltjes, die vroeg zingen, zijn
voor de poes.
OEFEMNGEN IN HET GEBRUIK DER ONBEPAALDE VOOR-
XAAMWOORDEX.
Wie daar? Is er iemand? Er is iemand, ik hoor iemand. Heb
je iemand gezien? Niemand. Heb je iets gezien? Niets. Is er
niemand? Neen, er is niemand. Is er niemand gekomen? Neen,
er is niemand gekomen. Is er iemand anders hier geweest? Neen
er is niemand anders hier geweest.
Is er iemand? Is er niemand thuis? Neen, er is niemand.
Pardon, mijnheer is thuis. Mijnheer, er is iemand, die u wenscht
* Zoo bijv. Augier, Fils de Giboyer, 98. VgL Matth. XVI, 27: et alors
il rendra à chacun selon ses œuvres; en dan zal hij een ieder naar zijn
werken vergelden.
t Eenigszins plat, evenals het Engelsch: that's another pair of shoes.
§ Racine, Les Plaideui-s, 1, i.
** Verouderd in plaats van : ne désire pas of tu ne dois pas désirer.
It Tel qîii rit vendredi, dimanche pleurera (Racine, Les Plaideur s,i).