Boekgegevens
Titel: La langue parlée ou Entretiens instructifs et amusants: traduction libre de: English as it is spoken de B.S. Berrington
Auteur: Reinders, J.M.; Berrington, B.S.
Uitgave: La Haye: Haagsche Boekhandel en Uitgevers-Maatschappij, 1897
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 7768
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201766
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   La langue parlée ou Entretiens instructifs et amusants: traduction libre de: English as it is spoken de B.S. Berrington
Vorige scan Volgende scanScanned page
!
28


Besteller, waar is 't loket?
Eerste hoek rechts, mijnheer.
Een billet voor Dover, alsje-
blieft.
Enkele reis of retour.
Hoe lang is een retour gel-
dig?
Een maand.
Geef mij dan maar een
retour.
Hoe laat vertrekt de trein?
Kwart voor acht, mijnheer.
O, dan heb ik nog tijd.
Besteller, breng mijn valies
en mijn hoedendoos naar de
goederenkamer, en zorg er voor,
dat al mijn bagage behoorlijk
ingeschreven wordt.
Waarheen, mijnheer?
Dover.
Welke klasse, mijnheer?
Eerste klasse.
U moet meegaan, om toe te
zien, als het gewogen wordt, en
om uw biljet te laten zien.
Wat 'n gezanik!
Nu, dat is gelukkig afgeloopen.
Commissionnaire, oii est le
bureau des places?
Au premier coin à droite,
monsieur.
Un billet (une place) pour
Douvres. (Douvres, s. v. p.)
Un simple aller ou un aller
et retour?
Combien de temps est valable
un billet aller et retour?
Un mois.
Donnez-moi alors un aller et
retour.
A quelle heure part le train?
A huit heures moins un quart,
monsieur.
Oh, alors j'ai encore le
temps.
Commissionnaire, portez ma
valise et ma boîte à chapeau
à la consigne, et ayez soin que
tout mon bagage soit exacte-
ment enregistré.
Pour quel endroit, monsieur?
Pour Douvres.
Quelle classe, monsieur?
Une première (classe).
Il vous faut être présent au
pesage , et montrer votre billet.
Quelles tracasseries!
Voilà que c'est fait, heureu-
sement.