Boekgegevens
Titel: La langue parlée ou Entretiens instructifs et amusants: traduction libre de: English as it is spoken de B.S. Berrington
Auteur: Reinders, J.M.; Berrington, B.S.
Uitgave: La Haye: Haagsche Boekhandel en Uitgevers-Maatschappij, 1897
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 7768
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201766
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   La langue parlée ou Entretiens instructifs et amusants: traduction libre de: English as it is spoken de B.S. Berrington
Vorige scan Volgende scanScanned page
114
hebben we een vreeselijke nacht
doorgebracht, niet waar?
Ja, Flora, maar ik geloof
niet, dat er iets was; men hoort
's nachts wel meer zulke vreemde
geluiden, en ze loopen alle op
niets uit.
Maar wat zie je bleek; het
was beter, als je nog maar een
uurtje bleeft liggen, en ik zal
je een lekker kopje thee laten
brengen.
Dank je, ik ga naar mama.
33. Vervolg van hetzelfde
onderwerp.
Goeden morgen, mama, hoe
heeft u geslapen? Ik hoop, dat
u een' goeden nacht heeft gehad.
Neen, in 't geheel niet,
Charles.
Ik heb me verbeeld, dat ik
iemand voor mijn slaapkamer-
deur op den gang heb hooren
(rond)loopen.
Neen, maar, die is goed!
Flora heeft zich hetzelfde ver-
beeld, en ik geloof, dat zege-
probeert heeft het u ook wijs
te maken.
Je moogt er om lachen,
Charles, maar het is niet om
terrible nous avons passée,
n'est-ce pas?
Oui, ma petite Flore, mais
je crois qu'il n'y a rien eu ; on
entend la nuit bien souvent de
si étranges bruits, et tous n'a-
boutissent à rien.
Mais que tu es pâle ; tu
ferais bien de rester au lit
encore une petite heure, et je
te ferai porter une délicieuse
tasse de thé.
Merci, je vais voir maman.
33. Suite du même sujet.
Bonjour, maman, comment
avez-vous dormi? J'espère que
vous avez passé une bonne nuit?
Non, pas du tout, Charles.
Je me suis imaginé entendre
rôder quelqu'un sur le corridor,
devant la porte de ma chambre
à coucher.
Non, elle est bonne, celle-là !
Flore s'est imaginé la même
chose, et je crois qu'elle a
essayé de vous le faire accroire
aussi.
Oui, tu peux en rire, Char-
les, mais ce n'est pas pour