Boekgegevens
Titel: La langue parlée ou Entretiens instructifs et amusants: traduction libre de: English as it is spoken de B.S. Berrington
Auteur: Reinders, J.M.; Berrington, B.S.
Uitgave: La Haye: Haagsche Boekhandel en Uitgevers-Maatschappij, 1897
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 7768
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201766
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   La langue parlée ou Entretiens instructifs et amusants: traduction libre de: English as it is spoken de B.S. Berrington
Vorige scan Volgende scanScanned page
102
het beest te blijven zitten. Ik
heb genoeg van het ezel rijden.
Dat is ééns op een ezel ge-
reden, en nooit meer!
Hoor, de muzikanten spelen.
Vindt u het geen prachtige
muzjek?
Ja, hoe dikwijls speelt ze?
Tweemaal per dag aan 't
strand, lederen morgen op de
West Cliff, en eiken avond op
de East Chff.
O, dan zal ik er genoeg van
hooren, zoolang ik hier blijf.
Ik geloof, dat men zich hier
uitstekend kan amuseeren.
Ja, er is altijd iets te doen.
Dat doet me plezier; aan
eene vervelende plaats heb ik
gruwelijk het land.
monde pour me maintenir sur
ma bête. Monter à dos d'âne,
on ne m'y prendra plus, j'en
ai assez. (Chat échaudé, craint
l'eau froide).
Ecoutez, voilà les musiciens
qui jouent. Quelle belle mu-
sique, ne trouvez-vous pas?
Oui, combien de fois joue-t-
elle?
Deux fois par jour près de
la plage, chaque matin sur le
West Cliff, et chaque soir sur
le East Cliff.
Oh, alors j'en entendrai assez
(j'en aurai ma bonne part)
pendant tout le temps que je
resterai ici. Je crois qu'on peut
parfaitement s'amuser ici.
Oui, il y a toujours quelque
distraction.
Cela me fait plaisir; je hais
à mort les endroits oii l'on
s'ennuie.
29. Bij den dokter.
29. Chez ie docteur.
Is de dokter thuis?
Jawel, mijnheer, wil u mij
maar volgen, mijnheer, als 't
u belieft? De dokter komt da-
delijk bij u.
Le docteur est-il chez lui
(est-il là)?
Oui, monsieur, veuillez seu-
lement me suivre. Le docteur
ne tardera pas à venir.