Boekgegevens
Titel: Esprit de la conversation française: recueil de gallicismes
Auteur: Peschier, Adolphe; Gram, Johan
Uitgave: Leide: D. Noothoven van Goor, 1879 *
2e ed
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 7238
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201633
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
* jaar van uitgave niet op de gebruikelijke wijze verkregen, mogelijk betreft het een schatting
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Esprit de la conversation française: recueil de gallicismes
Vorige scan Volgende scanScanned page
47 Louanges, e'loges, flatterie.
Loftuitingen, lofspraak, vleierij.
Elle est d'une grande force sur le
piano.
Son dernier concerto est un véri-
table tour de force musical.
Ce livre fait fortune... il aura la
vogue au moins un an.
Le Fih de Giboyer par Émile
Augier ^ a obtenu un succès colossal.
Les vers de Laprade ^ sont bien
frappés.
La voix de notre prima donna a
gagné en force et eu éclat.
Ce que vous appelez tromperie,
c'est le génie financier, l'esprit des
affaires.
B. est ferré à glace sur les finan-
ces ... c'est un ancien commis de
Fould.
Vous avez mis tant de bonne grâce
il me servir!
Goethe avait du grandiose dans
l'attitude.
Quand les eaux du Rhin sont
hautes, la chute en est magnifique.
C'est une bonne pâte d'homme. ^
11 est d'une humeur très-égale.
Votre âme cthérée ne tient point
aux choses d'ici-bas.
Cette pièce abonde en intentions
comiques.
Il est charmant dans son intérieur.
Ce danseur a du jarret.
Votre voix a acquis beaucoup de
liant.
Goethe est un homme hors ligne.
Z. est le premier limier de l'univers.
Zij speelt meesterlijk piano.
Zijn laatste concert is een wezen-
lijk muziekaal kunststuk.
Dat boek vindt grooten bijval...
het zal minstens een jaar in den
smaak zijn.
De lïls de Gïboyer van Émile
Augier heeft ontzaglijken bijval'ge-
noten.
Laprade's gedichten zijn zeer krach-
tig.
De stem onzer eerste zangeres heeft
aan kracht en glans gewonnen.
Wat gij bedrog heet is de vin-
dingrijke geest in geldzaken, het be*
grip van speculatie.
B. is doorkneed in financieële za-
ken ... een voormalig commies van
Fould.
Gij hebt mij met zoo veel bereid-
willigheid ten dienst gestaan.
Er was iets grootsch in Goethe's
houding.
Bij hoog water, is de val van
den Rijn prachtig.
't Is een goede ziel.
Hij is altijd in dezelfde stemming.
Uw verheven gemoed bekommert
zich niet om het ondermaansche.
Dit stuk vloeit over van komieke
zetten.
Hij is zeer beminnelijk in zijn
huiselijken kring.
Deze danser bezit groote vlugheid
en kracht in zijne beenspieren.
Uwe stem is bijzonder buigzaam
geworden.
Goethe is boven alle vergelijking
verheven.
Z. is de eerste spion van de wereld.
ï Écrivain dramatique, auteur de plusieurs comédies en vers jouées avec grand
succès au théâtre français.
^ Membre de l'Académie française, dont les poésies, empreintes d'une philosophie
élevée et parfois d'une sorte de mysticisme, lui ont créé une place honorable parmi
les moralistes en vers.
' Homme d'un caractère souple et accommodant, qu'on peut pétrir à volonté,
comme le boulanger la pâte.