Boekgegevens
Titel: Esprit de la conversation française: recueil de gallicismes
Auteur: Peschier, Adolphe; Gram, Johan
Uitgave: Leide: D. Noothoven van Goor, 1879 *
2e ed
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 7238
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201633
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
* jaar van uitgave niet op de gebruikelijke wijze verkregen, mogelijk betreft het een schatting
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Esprit de la conversation française: recueil de gallicismes
Vorige scan Volgende scanScanned page
45 Louanges, e'loges, flatterie.
Loftuitingen, lofspraak, vleierij.
Il est de la meilleure humeur pos-
sible.
Vous êtes fort de mon goût; tâchez
de plaire à ma fille.
L'entrée du port est magnifique.
Léon est de beaucoup plus aimable
que son frère, — C'est une affaire
de goût.
C'est décidément un parti très sor-
table . . . tenez-vous-y.
Pourquoi vous en défendre? ...
la personne est charmante.
C'est un homme dégagé des vani-
tés du siècle.
Parole d'honneur! c'est merveil-
leux ! .. on ne fait rien de mieux
à Paris.
Le succès a dépassé mes espérances.
Quel art La Bruyère ^ a de dépister
le ridicule!
Elle est toujours mise à la der-
nière mode.
Cette symphonie est fort largement
dessinée.
Il n'est pas si diable qu'il est
noir. 2
La distinction de ses manières est
proverbiale.
Les opulentes draperies du style
couvrent chez lui la nudité du sujet.
Le dressé de ce cheval ne laisse
rien à désirer.
Ils font éclater leur enthousiasme
en mon honneur ... mais je les paie
aussi pour cela.
Quel bel effet de lumière!
Ce chanteur trouve fies effets aux-
quels on ne résiste pas.
Lamartine ^ a une imagination
d'élite.
Hij is in- de beste stemming der
wereld.
Gij valt zeer in mijn smaak; tracht
ook mijne dochter te bevallen.
De ingang der haven is prachtig.
Léon is verreweg beminnelijker
dan zijn broeder. — Een ieder zijn
smaak.
Het is ontwijfelbaar eene zeer
goede partij .. . blijf daarbij.
Waarom verzet ge er u tegen ? ,.,
de jonge dame is allerliefst.
Hij is vrij van de vooroordeelen
van zijn tijd.
Op mijne eer, het is verwonder-
lijk ... te Parijs zal men het niet
beter doen.
De goede uitslag heeft mijne ver-
wachting overtroffen.
Met welk een talent weet La
Bruyère het belachelijke op 't spoor
te komen !
Zij is altijd naar den laatsten
smaak gekleed.
Deze symphonie is op stoute wijze
ontworpen.
Hij is niet zoo kwaad als hij er
uit ziet.
Zijne voorname manieren zijn een
spreekwoord geworden.
De buitengemeen bloemrijke stijl
verbergt bij hem het magere onder-
werp.
De dressuur van dit paard laat
niets te wenschen over.
Zij barsten voor mij in geestdrift
los ... doch ik betaal hen er voor.
Wat een fraai lichteffect!
Deze zanger weet effecten te weeg te
brengen die iemand geheel medeslepen.
Lamartine bezit eene uitmuntende
verbeeldingskracht.
1 Moraliste français du 17e siècle, connu par ses Caractères et 'portraits.
3 Suivant la tradition populaire, Satan a perdu, dans sa chute, cette beauté dont
il était si fier.
^ Auteur des Méditations et des Harmonies, ainsi que de plusieurs ouvrages histo-
riques et de quelques Nouvelles, prosateur et poète de premier rang.