Boekgegevens
Titel: Esprit de la conversation française: recueil de gallicismes
Auteur: Peschier, Adolphe; Gram, Johan
Uitgave: Leide: D. Noothoven van Goor, 1879 *
2e ed
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 7238
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201633
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
* jaar van uitgave niet op de gebruikelijke wijze verkregen, mogelijk betreft het een schatting
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Esprit de la conversation française: recueil de gallicismes
Vorige scan Volgende scanScanned page
Exigence, reclamation, demande.
Eiscli, terugvordering, verlangen. 37
XXI.
Exigence, réclamation, demande. Eiscli, terugvordering, verlangen.
Que demandez-vous qu'une femme
sache ?
Pourquoi me demander tant de
perfections !. .. c'est décourageant,
parole d'honneur!
Elle est d'une exigence! rien ne
la satisfait.
Mon Dieu ! que d'exigences !
Ces goûts de luxe demandent cent
mille francs de rente.
Il veut de cette maison 100,000
francs.
Demandez donc du tact, de l'à-
propos à ces gens de finance !
J'ai sauté sur mes pistolets pour
lui aller demander raison.
Cet ouvrage veut de l'exactitude.
Cela demande une perfection !
Que demandez-vous? — Sa vie.
Sa demande ne peut être admise.
Ou me demandait mille francs de
ce olieval.
Combien vous faut-il de ce cha-
peau?
C'st moi que les demandeurs de
la bourse ont entouré, flatté, mis
presque en pièces.
L'honneur commande que je l'é-
pouse.
Ces articles contre moi, vous les
avez soufferts, peut-être même com-
mandés.
Comment les ordres les plus sévè-
res ne sont-ils pas déjà donnés?
Votre intérêt à vous-même l'exige.
Wat behoort volgens u eene vrouw
te weten ?
Hoe kunt ge eisehen, dat ik zoo
vele eigenschappen bezitte?... dat
is ontmoedigend, op mijn woord
van eer.
Zij is zoo veeleischend! niets kan
haar voldoen.
Hemel! wat wordt er veel ge-
eischt.
Voor zulke kostbare liefhebljerijeii
heeft men een inkomen van honderd
duizeud francs noodig.
Hij vraagt honderdduizend francs
voor dit huis.
Ge moogt nog al tact en door-
zicht van die financiers verwachten I
ik heb naar mijne pistolen ge-
grepen om voldoening van liem te
eisehen.
Dit werk vordert nauwkeurigheid.
Daar behoort eene volmaaktheid toe!
Wat verlangt gij ? — Dat zijn leven
gespaard worde.
Zijn verzoek kan niet ingewilligd
worden.
Men vroeg mij duizend francs voor
dit paard.
Wat vraagt ge voor dezen hoed?
Mij hebben de koopers op de beurs
omringd, gevleid en bijna verscheurd.
De eer gebiedt mij haar te trou-
wen.
Deze artikelen tegen mij hebt gij
geduld, misschien wel laten schrijven.
Hoe komt het dat de strengste
bevelen nog niet uitgevaardigd zijn?
Uw eigenbelang vordert het