Boekgegevens
Titel: Esprit de la conversation française: recueil de gallicismes
Auteur: Peschier, Adolphe; Gram, Johan
Uitgave: Leide: D. Noothoven van Goor, 1879 *
2e ed
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 7238
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201633
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
* jaar van uitgave niet op de gebruikelijke wijze verkregen, mogelijk betreft het een schatting
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Esprit de la conversation française: recueil de gallicismes
Vorige scan Volgende scanScanned page
8 Naissance, origine, germe, etc.
C'est l'ABC du métier.
Le mendiant s'est fait Crésus.
Aurais-je fait naître des soupçons ?
Les voyages servent puissamment
à développer rintelligence.
Il se fait tard, partons.
Il se fit un moment de silence.
C'est dans les salons diplomati-
ques que se fait l'opinion.
Mon fils s'est fait dragon.
Votre frère s'est fait catholique.
Nous nous faisons vieux.
Vous vous êtes fait le champion
des classes ouvrières ... ne comp-
tez pas sur leur reconnaissance.
Les idées chez lui se sont faites
brouillard. i
Geboorte, oorsprong, kiem, enz.
Dat zijn de beginselen van het
handwerk.
Deze bedelaar is nu schatrijk ge-
worden.
Zou ik mij verdacht hebben ge-
maakt.
Eeizen draagt zeer veel bij tot
's menschen beschaving.
Het wordt laat, we gaan weg.
Er was een oogenblik stilte.
In de diplomatische kringen vormt
zich de opinie.
Mijn zoon is dragonder geworden.
Uw broeder is katholiek geworden.
Wij worden oud.
Gij zijt als verdediger der arbei-
dende klassen opgetreden .. . reken
echter niet op hare dankbaarheid.
Zijne denkbeelden zijn verward ge-
worclen.
III.
Reception, accneil, admission.
Il a été reçu docteur.
On l'a reçu avec les honneurs dûs
à son rang.
Madama reçoit-elle ? — Non, je
ne recevrai pas aujourd'hui.
Il y a réception ce soir chez la
reine.
Sa figure prévient dès l'abord.
Elle est d'un abord difficile.
Allez voir le ministre, il fait ac-
cueil à tout le monde.
Elle venait d'agréer mes vœux,
qu'il - me fallut partir.
Quel accueil glacial!
Il n'a pas été admis à la cour.
Ontvangst, onthaal, toelating.
Hij heeft den doktoralen graad
behaald.
Hij werd met de eerbetuigingen,
aan zijn rang verschuldigd, ontvangen.
Ontvangt mevrouw bezoek? —
Neen, ik zal heden niemand ont-
vangen.
Er is heden avond receptie bij de
koningin.
Zijn voorkomen neemt dadelijk
voor hem in.
Zij is niet gemakkelijk te naderen.
Ga naar den minister, hij ontvangt
iedereen minzaam.
Juist toen zij mijne wenschen in-
willigde, moest ik weg.
Welk een koele ontvangst!
Men heeft hem niet aan het hof
toegelaten.
' Sont devenues confuses, obscures, comme si une brume les enveloppait.
' Elliptiquement pour lorsqu'il. On retrouve une suppression analogue dans les