Boekgegevens
Titel: Histoire abrégée de Robinson Crusoë: divisée en leçons et préparée pour la traduction en langue Neêrlandaise
Auteur: Oort, Matthieu van; Defoe, Daniel
Uitgave: Tiel: C. Campagne, 1832
5me éd. refaite et corr.
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 7084
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201582
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Vertalen, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Histoire abrégée de Robinson Crusoë: divisée en leçons et préparée pour la traduction en langue Neêrlandaise
Vorige scan Volgende scanScanned page
{ èj ),
l'île, prive de tout secours, Hobinson se se-
rait estirtîé heureux de tomber entre les mains
des pirates, d'être emmené comme esclave et
de rentrer par ce moyen dans la société des
hommes; mais comme sa situation d'alors était
beaucoup plus douce, il frémit à l'idée du
danger où il pouvait être. 11 se retira avec
V^iidredi pour observer ceux qui étaient dans
la chaloupe.
outil, werktuig'
surprendre, verrassen»
efl'et, uitwerksel.
achever , voleinden.
vol, vlugt.
coucher en joue, aanleggen,
rassurer, gerust stellen,
produire, i^oorthrengen.
éclair, bliksem.
tonnerre, donderslag.
foudre, bliksemvuur.
construction, inrigting.
décharger,'o/sc/i/eien, lossen.
froltement, wrijving.
mettre en pièces, in stukken
breken, aan stukken slaan.
absence, afwezigheid.
\ toutes jambes, ijlings.
lunette d'approche, verrekijker,
s'emparer, overmeesteren.
tour-h-tour, beurtelings.-
pirate, zeeroover.
emmener, medenemen
esclave , slaaj*.
rentrer, wederkomen.
société , maatschappij.
frémir, sidderen, beven.
L. Leçon.
Ils se postèrent tous deux sur une hauteur
couverte d'arbres et de broussailles, d'où, sans
être aperçus, ils virent la chaloupe contenant
onze hommes , amarrer à un endroit où le
rivage était uni, et environ à un quart de
lieue de celui où ils se trouvaient. Ces étran-
gers prirent terre ; huit d'entre eux étaient
armés et les trois autres étaient garottés: on
les délia dès qu'ils furent sur le rivage. A
la triste contenante de l'ui: de ceux - ci,
on pouvait juger qu'il implorait la compassion
F 4 de