Boekgegevens
Titel: Littérature de l'enfance: choix de morceaux, destinés à l'usage des écoles
Auteur: Bruinvisch Maatjes, Adrianus
Uitgave: Zwolle: W.E.J. Tjeenk Willink, 1885
6e éd
Opmerking: II: Classes moyennes
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 6308
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201348
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Littérature de l'enfance: choix de morceaux, destinés à l'usage des écoles
Vorige scan Volgende scanScanned page
10
Le danseur de corde et le balancier.
Sur la corde tendue un jeune voltigeur
Apprenait à danser; et déjà son adresse,
Ses tours de force, de souplesse,
Faisaient venir maint spectateur i).
Sur son étroit chemin on le voit qui s'avance.
Le balancier en main, l'air libre, le corps droit.
Hardi, léger autant qu'adroit;
Il s'élève, descends), va, vient, plus haut s'élance,
Eetombe, remonte en cadence.
Et semblable à certains oiseaux
Qui rasent en volant la surface des eaux,
Son pied touche, sans qu'on le voie,
A la corde qui plie, et dans l'air le renvoie.
Notre jeune danseur, tout fier de son talent.
Dit un jour: „A quoi bon ce balancier pesant
Qui me fatigue et m'embarrasse?
Si je dansais sans lui, j'aurais bien plus de grâce.
De force et de légèreté".
Aussitôt fait que dit. Le balancier jeté,
Notre étourdi chancelle, étend les bras et tombe;
Il se cassa le nez, et tout le monde en rit.
Jeunes gens, jeunes gens, ne vous a-t-on pas dit
Que, sans règle et sans frein, tôt ou tard on succombe ?
La vertu, la raison, les lois, l'autorité,
Dans vos désirs fougueux vous causent quelque peine;
C'est le balancier qui vous gêne,
Mais qui fait votre sûreté.
r 1 0 r i a n.
Le général anglais Wolfe, entendant un jour un jeune
officier qui disait d'un ton confidentiel à son camarade:
„Moi et Wolfe bûmes une bouteille de vin ensemble",
il s'approcha et dit: „Vous pourriez bien au moins dire:
„Le général Wolfe". — Je vous demande pardon", ré-
pondit l'officier avec une singulière présence d'esprit,
„avez-vous jamais entendu parler du général Achille ou
du général Jules-César?"
<) Pr. spè-kla-teur.
>) Pr. àè-san.