Boekgegevens
Titel: Livre de lecture et de version à l'usage des écoles catholiques
Deel: 5me partie
Auteur: [niet beschikbaar]
Uitgave: Tilbourg: presse a vapeur de l'hospice des orhelins, 1894
2me éd
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 6188
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201302
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Livre de lecture et de version à l'usage des écoles catholiques
Vorige scan Volgende scanScanned page
Page.
Partez^), volez , et croisez-vous dans l'air !
Oh ! quel plaisir , amis ! Plus on les serre ,
Plus on les voit, promptes*) comme l'éclair ,
Frapper au but et voler en poussière !
Bon I notre attaque a réussi, je vois
Fuir en tous sens les Russes en déroute®) !
Sur le rempart il n'en reste que trois :
Donnons l'assaut, enlevons la redoute®) !
Mais non , c'était un piège ! et les voilà
Qui dans la plaine arrivent en bataille !
Ah ! mes amis , souffrirons-nous cela ?
Attaquons-les à boulets, à mitraille !
En avant, marche ! Ils perdent du terrain 1
En avant, marche! Ils battent en retraite^)!
Poursuivons-les par le plus court chemin ,
Et culbutons^) tout ce qui nous arrête.
Le grand redan®) est tombé sous nos coups,
Plus qu'un effort*"), l'affaire est terminée I
Victoire ! amis, Malakofï (*) est à nous !
Sébastopol est pris, ville gagnée !
(*) rormidable construction qui défendait Sébastopol, et qui fut
emportée d'assaut par les Français, en 1855.
2. Er op los ! 3. Plus on les serre , hoe vaster wij ze maken.
4. Snel. 5. Fuir en déroute, in wanorde de vlucht nemen. 6.
Enlever la redoute , de schans nemen. 7. Battre en retraite, den
aftocht blazen. 8. Culbuter, overhoop werpen. 9. Vestingwerk
(met in- en uitspringende hoeken). 10. Plus qu'un effort = Il ne
faut plus qu'un effort.