Titel: Nieuw Engelsch lees-, leer- en vertaalboek voor eerstbeginnenden
Auteur: Lagerwey, J.; Ludolph, L.J.C.
Uitgave: Gorinchem: J. Noorduyn en zoon, 1863
5e, verb. dr.
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 5818
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Nieuw Engelsch lees-, leer- en vertaalboek voor eerstbeginnenden
Vorige scan Volgende scanScanned page
They don't wear their time out in sleeping or play,
But gather up corn in a sun shiny day,
And for winter they lay up their stores;
They manage their work in such regular forms.
One would think they foresaw all the frosts and the stomas,
And so brought their food within doors.
-»- -
But 1 have less sense than a poor creeping ant.
If I take not due care for the things 1 shall want.
Nor provide against dangers in time;
"When death or old age shall stare in my face,
"What a wretch shall 1 be in the end of my days,
If I trifle away all their prime!
Now, now, while my strength and my youtli are in bloom.
Let me think what shall save me, when sickness shall come.
And pray that my sins be forgiv'n;
Let me read in good books, and believe, and obey,
That, when death turns me out of this cottage of clay,
I may dwell in a palace in Heav'n.
T/ie last Hose.
'T is the last rose of summer
Left blooming alone;
All her lovely companions
Are faded and gone;
No flower of her kindred.
No rose-bud is ni^h
To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh!
I'll not leave thee, thou lone one!
To pine on the stem,
Since the lovely are sleeping.
Go, sleep thou with them;
Thus kindly I scatter
Thy leaves o'er the bed,
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.
So soon may I follow.
When friendships decay,
And from Love's shining circle,
The gems drop away!
When true hearts lie withcr'd,
And fond ones are flown,
Oh! who would inhabit
This bleak world alone?
Thomas ]\Iooi;e.