Titel: Nieuw Engelsch lees-, leer- en vertaalboek voor eerstbeginnenden
Auteur: Lagerwey, J.; Ludolph, L.J.C.
Uitgave: Gorinchem: J. Noorduyn en zoon, 1863
5e, verb. dr.
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 5818
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Nieuw Engelsch lees-, leer- en vertaalboek voor eerstbeginnenden
Vorige scan Volgende scanScanned page
I pass'd by his garden, and saw the wild brier.
The thorn and the thistle, grow broader and higher;
The clothes, that hang on him, are turning to rags,
And his money still wastes, till he starves or he begs.
I made him a visit, still hoping to find
He had taken more care for improving his mind;
He told me his dreams, talk'd of eating and drinking;
Bnt he scarce reads the Bible, and never loves thinking.
Said I then to my heart: "Here's a lesson for me;
That man's but a picture of what I might be;
But thanks to my friends for their care in my breeding,
Who taught me betimes to love working and reading."
The Rose.
How fair is the rose! what a beautiful flower,
The glory of April and May!
But the leaves are beginning to fade in an hour.
And they wither and die in a day.
Yet the rose has one powerful virtue to boast,
Above all the flowers of the field:
When its leaves are all dead, and its fine colours lost.
Still how sweet a perfume it will yield!
So frail are the youth and the beauty of men,
Though they bloom and look gay like the rose;
For all our found care, to preserve them, is vain;
Time kills them as fast as he goes.
Then I'll not be proud of my youth or my beauty,
Since both of them wither and fade:
But gain a good name by performing my duty,
This will scent like a rose, when I'm dead.